О важности комментариев к священным писаниям (часть 1: Многогранный «Бхагаватам»)

В этих записях на примере «Шримад-Бхагаватам» мы поговорим о том, как важно изучать священные писания с комментариями святых — тех, кто глубоко понимает их смысл благодаря тому, что очень близок к Господу, источнику всех писаний, и очень дорог Ему. Другими словами, цель этих статей – показать важность постижения грантха-бхагаваты (книг о Господе) через видение бхакта-бхагаваты (великого преданного Господа), а также показать, что сам текст шастры может иметь разные смыслы и при этом некоторых из них могут сбить нас с толку или даже увести с духовного пути. Параллельно с этим мы также увидим на чем основывал свои переводы и комментарии Шрила Прабхупада.

В самом начале своего комментария к «Шримад-Бхагаватам» Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур говорит, что «Бхагаватам» подобен воплощению Мохини-мурти:

сура-тару-пхала-дӣпāхаскара-брахма-дхармāн
йад идам адхита ш́āстрам̇ нāтичитрам̇ тад этат |
хари-чарита-судхāнāм̇ пāйанāйа прапеде
садаси сад-асатāм̇ йан мохинӣтвам̇ стумас тат ||

«Не так уж удивительно, что эта шастра, «Шримад-Бхагаватам», приняла качества зрелого плода древа желаний, светильника, солнца и Абсолютной Истины (Брахмана), потому что она также проявила качества Мохини-мурти в собрании преданных и непреданных, чтобы раздать нектар повествований о Господе Хари. Мы прославляем это священное писание».

Далее он объясняет, что он имеет в виду, когда говорит о плоде древа желаний, светильнике, солнце, Брахмане и Мохини-мурти:

иха кила адхйāтма-дӣпам атититӣршатāм̇ тамо’ндхам̇ ити | касмаи йена вибхāсито’йам атуло джн̃āна-прадӣпах̣ итй āбхйāм̇ ш́рӣ-бхāгаватасйа прадӣпатвам | пурāн̣āрко’дхунодитах̣ итй аненāркатвам | нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇ расам̇ итй анена расамайа-пхалатвам | хари-лӣлā-катхā-врāтāмр̣тāнандита-сат-сурам̇ итй анена мохинӣтвам̇ ча др̣ш́йате |

«То, что «Бхагаватам» проявляет себя как светильник показано в следующих двух стихах [произнесенных в самом его начале и в самом конце]:

йах̣ свāнубхāвам акхила-ш́рути-сāрам экам
адхйāтма-дӣпам атититӣршатāм̇ тамо ‘ндхам
сам̇сāрин̣āм̇ карун̣айāха пурāн̣а-гухйам̇
там̇ вйāса-сӯнум упайāми гурум̇ мунӣнāм

«В глубоком почтении я склоняюсь перед ним [Шукой] — духовным учителем всех мудрецов, сыном Вйасадевы. Из великого сострадания к вульгарным материалистам, пытающимся выбраться из темнейших областей материального бытия, он поведал это сокровеннейшее дополнение к сливкам ведического знания [подобное светильнику духовного знания], усвоив его на собственном опыте». (ШБ 1.2.3).

и

касмаи йена вибхāсито ‘йам атуло джн̃āна-прадӣпах̣ пурā
тад-рӯпен̣а ча нāрадāйа мунайе кр̣шн̣āйа тад-рӯпин̣ā
йогӣндрāйа тад-āтманāтха бхагавад-рāтāйа кāрун̣йатас
тач чхуддхам̇ вималам̇ виш́окам амр̣там̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи

«Я медитирую на ту чистую и безупречную Абсолютную Истину, которая свободна от страдания и смерти, и которая в начале лично раскрыла этот несравненный светоч знания Брахме. Брахма затем поведал его мудрецу Нараде, который рассказал его Кришне-дваипайане Вйасе. Вйасадева поведал этот Бхагаватам величайшему из мудрецов, Шукадеве Госвами, и Шукадева милостиво рассказал его преданному царю». (ШБ 12.13.19).

[В этих обоих стихах говорится о «Шримад-Бхагаватам» как о дипе, светильнике]

О том, что «Бхагаватам» подобен солнцу сказано в стихе 1.3.43:

кр̣шн̣е сва-дхāмопагате
дхарма-джн̃āнāдибхих̣ саха
калау нашт̣а-др̣ш́āм эша
пурāн̣āрко ‘дхунодитах̣

«Эта «Бхагавата-пурана» сияет, словно солнце. Она взошла сразу же после того, как Господь Кришна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта Пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали».

То, что «Бхагаватам» подобен сочному плоду сказано в стихе 1.1.3:

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇
ш́ука-мукхāд амр̣та-драва-сам̇йутам
пибата бхāгаватам̇ расам āлайам̇
мухур ахо расикā бхуви бхāвукāх̣

«О искушенные и вдумчивые люди, вкусите «Шримад-Бхагаватам» — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души».

А то, что «Бхагаватам» подобен Мохини можно увидеть на примере стиха 12.13.11:

āди-мадхйāвасāнешу
ваирāгйāкхйāна-сам̇йутам
хари-лӣлā-катхā-врāтā-
мр̣тāнандита-сат-сурам

«С начала и до конца Шримад-Бхагаватам изобилует рассказами, которые вдохновляют на отречение от материальной жизни, а также нектарными повествованиями о трансцендентных играх Господа Хари, которые дарят нектар блаженства святым преданным и полубогам». [Конец фрагмента комментария]

Комментируя первый стих «Шримад-Бхагаватам», Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур дал пять различных его толкований. В них он показывает как объект этого стиха (выраженный словами сатйам парам, «высшая истина»), может указывать на пять разных проявлений высшей истины – Парамешвара (Верховный Господь в общем), Шри Кришна (как ашрайа – высшее прибежище и главная тема «Бхагаватам»), Шри Кришна (уже с точки зрения ади-расы – супружеских отношений с Ним), Шри Радха-Кришна (потому что Шримати Радхарани неотделима от Кришны и настолько близка к Нему, что может даже повелевать Ним) и бхакти (как процесс достижения описанной ашрайа-таттвы, высшего прибежища, как главное наставление «Бхагаватам» и как высшая цель в своем зрелом состоянии премы).

Описав эти пять толкований первого стиха, он также объясняет, как они соотносятся с вышеописанными качествами, которые принимает «Бхагаватам»:

татрāсмин падйе пратхамена вйāкхйāнена дӣпатвам | двитӣйенāркатвам, тр̣тӣйа-чатуртха-пан̃чаме расамайа-пхалатвам |

«Теперь, в этом стихе первое толкование указывает на то, что «Бхагаватам» подобен светильнику. Второе толкование указывает на его подобие солнцу, а третье, четвертое и пятое – на то, что «Бхагаватам» является сочным плодом, исполненным расы».

ким̇ ча пан̃чāнāм эшāм артхāнāм̇ парама-дурлабхāтисвāдутвенāмр̣татвāт бхактāнāм эва тат-сампрадāна-бхӯтатвена деватвāт тат-тад-вāчакасйа ш́āстрасйāсйа тат-паривешт̣р̣твена мохинӣтвам̇ ча джн̃ейам |

«А также поскольку все эти пять толкований – нектар, потому что они очень редкодоступные и очень сладкие, а также потому что это писание, которое выражает все эти значения, неотлично от Господа, потому что этот нектар получают только преданные, нужно понимать, что оно [это писание, то есть «Бхагаватам»] также неотлично от Мохини, которая является раздатчиком этого нектара».

Далее Вишванатх Чакраварти описывает как эти качества «Бхагаватам» проявляются во всей книге, состоящей из описаний десяти тем:

эвам̇ ча, йадй апи сарвасйа двāдаш́а-скандхасйаива ш́āстрасйāсйа расамайа-пхалатвāркатва-дӣпатвāдӣни тад апи бхӯмнā вйападеш́ā бхавантӣти нйāйена сарге ниродхе ча квачит тāдр̣ш́а-стутй-āдау ча адхйāтма-мāтра-пракāш́акатвена дӣпатвам | висарга-стхāна-пошан̣āдишу дхармāртха-кāма-мокшāн̣āм анйешāм̇ чāш́еша-виш́ешāн̣āм̇ правр̣тта-нивр̣тта-вихита-нишиддха-сāдхана-пхалāнāм апи пракāш́акатвенāркатвам | āш́райа-таттвасйа бхагаватас тад-бхактāнāм̇ ча джанма-кармāди-лӣлā-бхакти-премāдау ча прастуте расамайа-пхалатвам | татра татраива бхактй-анукӯленāртхена сва-бхакта-варгāнанданāртхам тат-пратикӯленāртханāсӯра-сан̇гха-вйāмоханāртхам̇ мохинӣтвам̇ ча джн̃ейам | на чāсйа ш́āстрасйа сāкшāд бхакти-расамайасйа тат-тат-пратикӯлāртха-прастутир асан̇гатети вāчйам | сарва-ш́акти-парипӯрн̣асйа сāкшāд-бхагавата ивāсйāпи вивидхāдикāри сва-сва-хр̣дайāнурӯпāртха-грахан̣āртхам̇ сарва-ш́акти-лин̇га-пракāш́акатва-саучитвāт—маллāнāм аш́аних̣ итй атра вирāд̣ авидушāм итивад ити сарвам̇ саман̃джасам ||1||

«Более того, даже хотя весь «Бхагаватам» из двенадцати книг проявляет качества подобные сочному плоду, солнцу, светильнику и т.д., тем не менее исходя из утверждения «вещам дают названия по их выдающимся характеристикам» он является светильником, поскольку он высвечивает только адхйатму (Господа как высшее существо) в таких темах как сарга (первичное творение) и ниродха (разрушение), а также в некоторых молитвах связанных с этими темами. Он является солнцем, потому что высвечивает дхарму, артху, каму и мокшу и всевозможные плоды различных процессов, как предписанных, так и запрещенных, как направленных на материальное развитие, так и на отречение от материального мира, в таких темах как висарга (вторичное творение), стхана (поддержание творения и его устройство), пошана (защита) и т.д. Он проявляется как сочный плод, когда описываются такие темы, как рождение, деяния и развлечения ашрайа-таттвы, Верховного Господа (высшего прибежища), а также Его преданных, и их отношения, основанные на преданности и любви. Также нужно понимать, что он является Мохини, потому что в тех же самых повествованиях он действует ради блаженства Своих преданных, проявляя значения, способствующие преданности, а также ради введения демонов в заблуждение, давая им смыслы, противоречащие бхакти. И не нужно говорить, что негоже для такой шастры, состоящей непосредственно из бхакти-расы, давать такие противоположные смыслы, ибо проявляя признаки всех энергий, она очень подходящим образом описывает разные смыслы в соответствии с состоянием сердец различных адхикари этой шастры, подобно тому, как Сам Господь, в полной мере обладающий всеми энергиями, проявил Себя неразумным людям как вселенская форма, как о том говорят слова вирāд̣ авидушāм в стихе, начинающемся со слов маллāнāм аш́аних̣. Так что все правильно». [конец фрагмента комментария]

Вот стих, на который ссылается Шрила Вишванатха в последнем предложении:

маллāнāм аш́анир нр̣н̣āм̇ нара-варах̣ стрӣн̣āм̇ смаро мӯртимāн
гопāнāм̇ сва-джано ‘сатāм̇ кшити-бхуджāм̇ ш́āстā сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вирāд̣ авидушāм̇ таттвам̇ парам̇ йогинāм̇
вр̣шн̣ӣнāм̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ сāграджах̣

«Когда Кришна вместе со Своим старшим братом взошел на борцовскую арену, разные люди, собравшиеся там, видели Его по-разному. Борцам Он казался грозной молнией, мужчинам Матхуры — лучшим из мужчин, а женщинам — самим богом любви. Пастухи видели в Нем своего родственника, нечестивые цари — карателя, родители — своего сына, царь Бходжей — свою смерть, неразумные люди — вселенскую форму Верховного Господа, йоги — Абсолютную Истину, а Вришни — Бога, которому они поклонялись». (ШБ 10.43.17).

продолжение следует…

О важности комментариев к священным писаниям (часть 1: Многогранный «Бхагаватам»): Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s