Что такое «Пракрита-сахаджийа»? (Часть первая)

Завтра — очередная Вьяса-пуджа, в высшей степени благо-приятный день явления Его Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады.

39892_1382523686300_1328190951_30949771_6893995_n
Два с лишним года назад я задумал постепенно начать публиковать те материалы о нем, которые я собрал и перевел когда получил доступ к старым бенгальским публикациям Гаудия Матха 1920-30-х гг. Многие из этих материалов я использовал для семинара о жизни и учении Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура на фестивале в 2012-м году. Но, к своему большому сожалению, у меня по разным причинам так почти ничего и не получилось опубликовать. Личность Сарасвати Тхакура — в высочайшей степени удивительная, потрясающая, неординарная и кристально чистейшая. Мы все знаем, что он был крайне непоколебим и решителен в своем служении Господу. Есть огромное количество его качеств и деяний, о которых можно говорить дни напролет и писать отдельные книги. Пожалуй, то, чем я больше всего хотел поделиться; то, что мне казалось самым важным для понимания его последователей — это столь часто объясняемое им определение того, чем истинная бхакти не является. Много раз Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорил, что большую часть своей проповеди он посвятил объяснению даже не того, что такое истинная бхакти, а наоборот — что не является истинной бхакти. Мы иногда слышим термин «пракрита-сахаджийа», и хотя это не самый распространенный сейчас элемент нашего лексикона, он был таковым во времена Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Он очень часто говорил о пракрита-сахаджийах и этот ёмкий термин включал в себя все виды отклонений от чистого преданного служения Кришне, начиная от откровенного демонизма асуров и заканчивая грубыми грехами и тонкими заблуждениями людей, идущих по пути вайшнавизма. В 2012 году я перевел несколько статей из главного печатного органа миссии Сарасвати Тхакура, бенгальской газеты «Гаудия», в которых подробно обсуждается кто же такие «Пракрита-сахаджийи». Эти статьи не были написаны непосредственно и лично Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром, поскольку он, как правило, поручал такие задания некоторым из своих выдающихся учеников, прежде всего Сундарананде Видьявиноде и Атул-чандре Бандхопадхьяйе (который происходил из семьи кастовых Госвами Нитьянанда-вамши и позже стал известен как Апракрита Бхакти Саранга Госвами или просто «Госвами Махарадж». Он был послан на проповедь в Англию в 1936 году вместо Бон Махараджа. Оба этих преданных были редакторами «Гаудии»в 1920-30-ые годы), тем не менее опровержение подобных отклонений тех, кого Сарасвати Тхакур называл «пракрита-сахаджийами», было очень и очень характерно для его проповеди.

Одна из таких статей была напечатана в «Гаудийе» в 13-м номере 4-го года издания (14.11.1925). Примечательно, что в том году все статьи помимо своего названия также были обозначены названием определенного блюда, подразумевая под этим, что весь номер — это целый пир, а отдельные статьи — это отдельные блюда на этом пиру. Некоторые статьи были определены как «шак» (стихотворение во славу Шридхама «Шри Майапура-дашакам»), «рис сдобренный гхи» («Новости»), «рис пушпанна» («Конспект лекции Парамахамсы Тхакура», то есть Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура), «йогурт» («Описание тысяч ошибок в новоизданной книге одного писателя») и .т.д. Данная статья была обозначена как «Блюдо из горькой дыни с листьями джута» (пурано налтер шукта). Она состоит из двух частей — в первой дается философское описание феномена пракрита-сахаджийа-вады, а вторая часть описывает разные конкретные проявления этого искаженного восприятия духовной реальности. В этой записи приведена первая часть этой статьи. Конкретные проявления «пракрита-сахаджийа-вады» будут приведены в следующей записи.


Наш воспринимаемый чувствами мир феноменов — по своей природе является отражением. У отражения несомненное должен быть источник. Как солнце в небе — изначальный объект, а солнце на водной глади — его отражение. Источник — вечен, но отражение — временно. Хотя отражение, в отличие от источника — не вечно, все же нельзя не принять факт его существования. Например, если [на небе] есть солнце, то как только найдется подходящее место для отражения, оно (отражение) тут же появится. Так и этот мир — отражение и подобие некоего вечного объекта, но их разница в том, что источник — вечен и является реально существующим объектом (вастава-васту), а отражение, хотя и похоже на объект, отлично от него, лишенное основы, оно невечно и исполнено свойств, не представляющих никакой важности. Этот видимый мир мы называем «пракрити». Эта пракрити — исполненная  разнообразной привлекательной красоты. Как, например, красота отражения — всего лишь несовершенное подобие красоты оригинала, так же и красота этой отраженной по своей природе пракрити — всего лишь неполное подобие красоты некоего изначального оригинала. Например, если по небу плывет самолет, отражаясь на поверхности воды, то увидев его отражение, дети могут побежать к нему, чтобы полететь на самолете. Но они не понимают, что этот «самолет» — всего лишь отражение настоящего самолета летящего по небу. Также они, увидев отраженную красоту отблеска, хотят взобраться на него, но в действительности взобраться на него не могут, а лишь пребывают в иллюзии, по ошибке приняв мираж за воду. Точно так же и мы, введенные в заблуждение красотой доступной восприятию пракрити, ради наслаждения гонимся за ней. Но в итоге вместо наслаждения, мы все больше поддаемся влиянию иллюзии и никак не можем догнать ее, но при этом мним себя наслаждающимся пракрити, т. е. повелителем объектов чувств — формы, вкуса, звука, прикосновения и запаха.

Из-за того, что мы с незапамятных времен отвернулись от Кришны и забыли о Его лотосных стопах, мы брошены (викшипта) в этот мир пракрити. Едва увидев солнечный свет, мы постепенно полностью связали себя с пракрити. Постепенно, по мере нашей забывчивости о Господе, наша вечная сварупа покрылась тонкой оболочкой, созданной пракрити. Она — всего лишь определенное отождествление (упадхи) и состоит из ума, разума и ложного эго. И для того, чтобы защитить это тонкое покрытие и сделать его помощником в своих делах, его обволокла грубая оболочка, которая полностью покрыла нашу вечную форму. Она состоит из пяти грубых элементов и также создана пракрити, другими словами, она также является пракрити. То, чем мы думаем (ум), чем мы принимаем решения (разум), то, чем мы воспринимаем свое существование в этом мире (ложное эго, аханкара), то, чем мы смотрим (глаза), чем слушаем (уши), чем нюхаем (нос), чем ощущаем вкус (язык), чем прикасаемся (кожа), наша речь, наши руки, наши ноги — все наши чувства созданы пракрити. И, опять же, то что мы видим, слышим, к чему прикасаемся — все это порождено пракрити, то есть оно — «пракрита» — материальное. И так, будучи со всех сторон окруженными пракрити, мы пытаемся обрести созданные пракрити богатства; увеличенные и расширенные этой пракрити мы полностью срослись с ней, и наша вечная не-материальная форма остается полностью скрытой. В настоящее время мы охвачены представлениями, рожденными вместе с пракрити (пракритир сахаджата), покрытые ими и полностью привязаны к ним, более того, мы — души, забывшие о служении Кришне, души, забывшие о своей вечном изначальном положении, поэтому мы все более или менее «ПРАКРИТА-САХАДЖИЙИ». Все, кроме преданных Господа, придерживающихся философии о Верховном Наслаждающемся, недоступном восприятию материальных чувств (адхокшаджа-пурушоттама-вада) или учения о духовном разнообразии (чид-виласа-вады) — пракрита-сахаджийи.

Выше мы говорили о том, что пракрити — всего лишь незначительное, искаженное отражение изначального оригинала, вечной обители. Эта вечная обитель, которая является изначальным прообразом этого искаженного отражения, пракрити, называется «Нематериальная обитель», апракрита-дхама. Там — все духовно. Там есть реки, деревья, растения, трава, кусты, земля, все объекты пракрити там пребывают в своей изначальной форме. Но пракрити той обители — отлична от этой пракрити, исполненной посредственных качеств. Та пракрити — служанка Кришны. Земля там, деревья и растения, реки и озера, океан и горы, рощи и сады — всё не-материальное, т. е. вечно пребывает в своей вечной духовной форме, вне влияния пракрити, и способствует духовным развлечениям проводящего свои духовные игры Господа. Все они — наделены сознанием.

В высшей степени милостивый Господь время от времени посылает в это мир своих спутников  из этой нематериальной обители. А иногда Он Сам, будучи чрезвычайно сострадательным, приходит в этот мир. Кроме Него и Его спутников никто из покрытых влиянием пракрити джив ничего не знает о природе той не-материальной обители, потому что они с незапамятных времен (анади-кала) отвернулись от Кришны и получают материальные тела, подвластные результатам своей кармы они с незапамятных времен не соприкасаются с нематериальной обителью. Как тогда они могут рассказывать повествования о нематериальном царстве? Если житель Бенгалии никогда не был в Англии, то как он сможет рассказать что-то про Англию из того, что можно ощутить на собственном опыте? Хотя этот пример нельзя полностью применить к духовному и материальному миру, потому что человек, который никогда не был в Англии, может прочитать описания того, кто был в Англии, и потом пересказать их другому. Но в этом примере Англия и Бенгалия — обе находятся в пределах пракрити, и прочитав описания Англии можно многое узнать о ней и даже рассказать другим, но материальный мир и духовная обитель — совершенно отличны друг от друга. Пребывая в одном из этих противоположных миров, мирские люди, даже прочитав описания данные личностями, которые созерцают духовную обитель,  не смогут осознать суть этого описания. Почему? Потому что тот инструмент, которым он будет читать описания духовного мира, неразлучно связан с пракрити. Те, кто думают: «Мы своим материальным умом, разумом и ложным эго будем изучать и исследовать духовные темы и потом расскажем о результатах своего исследования миру; своим материальным умом читая книги не-материальных авторов и обучая им других, мы сможем понять духовные повествования и научим им других», таких людей слуги Верховной Личности, недоступной восприятию чувств, пребывающей в духовном мире, называют «пракрита-сахаджиями».

Эта пракрита-сахаджийа-сампрадайа подразделяется на много категорий и ее можно увидеть во множестве форм. Мы попытаемся, насколько это возможно, описать их, опираясь на указания садху и шастры.

Пракрита-сахаджийи склонны думать так: «Если мирские люди не способны понять труды великих личностей духовного мира, то зачем тогда было их вообще в этом мире писать и публиковать?» или «А для кого ни тогда написали все эти труды?». В ответ на это преданные говорят: «Тем, кто своим мирским разумом пытаются изучить духовные имя, форму, качества и деяния Верховного Господа, все эти духовные истины не откроются». Потому что:

апра̄кр̣та васту нахе пра̄кр̣та-гочара
веда-пура̄н̣ете эи кахе нирантара

«Духовные истины никогда не находится в рамках материальных представлений. Это всегда утверждают Веды и Пураны» (Чайтанья-чаритамрита, 2.9.194).

Те же, кто получили милость преданных и в результате этой милости развили склонность к служению Духовной Истине (апракрита-васту), именно для них и существуют все эти книги или описания духовной обители. Преданные Господа приходят сюда в этот материальный мир ради того, чтобы высвободить мирских людей из их мирского хода мыслей и пробудить их духовную сущность, то есть дать им духовное знание. Но несмотря на то, что они приходят сюда в материальный мир, они не обуславливаются его качествами, в этом их могущество (ишита):

этад ӣш́анам ӣш́асйа
пракр̣ти-стхо ‘пи тад-гун̣аих̣
на йуджйате сада̄тма-стхаир
йатха̄ буддхис тад-а̄ш́райа̄

«В этом божественность Личности Бога: на Него не влияют качества материальной природы, даже если Он соприкасается с ними. Подобным же образом когда разум обусловленных майей джив находит прибежище у Господа, то гуны природы больше не влияют на него, даже хотя он соприкасается с материей». (Шримад-Бхагаватам, 1.11.38).

Преданные, обладающие знанием о духовной природе, печалятся при виде страданий очарованных материей душ и поэтому, из-за сострадания к ним, стараются дать им духовное знание, то есть вызвать у них духовный опыт (апракрита анубхути). По-другому это также называется дикшей:

дӣкша̄-ка̄ле бхакта каре а̄тма-самарпан̣а
сеи-ка̄ле кр̣шн̣а та̄ре каре а̄тма-сама

«Во время посвящения, когда преданный полностью отдает себя служению Господу, Кришна принимает Его как равного Себе».

сеи деха каре та̄ра чид-а̄нанда-майа
апра̄кр̣та-дехе та̄н̇ра чаран̣а бхаджайа

«Когда тело преданного таким образом превращается в духовное, тогда преданный, в своем трансцендентном теле служит лотосным стопам Господа» (Чайтанья-чаритамрита, 3.4.192-193).

прабху кахе,—“ваишн̣ава-деха ‘пра̄кр̣та’ кабху найа
’апра̄кр̣та’ деха бхактера ‘чид-а̄нанда-майа’

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Тело преданного никогда не является материальным. Оно считается трансцендентным, исполненным духовного блаженства». (Чайтанья-чаритамрита, 3.4.191).

«Во время инициации» означает в момент принятия прибежища у лотосных стоп такого великого преданного-нишкинчаны, обладающего знанием о духовной сущности. В этот момент мирской человек, отказавшись от своего мирского самомнения, посвящает свои тело, ум и речь лотосным стопам Шри Гуру. Духовный учитель полностью очищает своего ученика от большой коллекции его анартх, то есть от его материального самомнения, и делает его достойным заниматься духовным служением Кришне. Тогда тело и ум ученика больше не стремится к служению материи и, когда анартхи ушли, у него просыпается духовное знание, т. е. его изначальное положение. Такой полностью свободный от анартх преданный, в котором проснулось понимание своего изначального положения, своей чистой, полной знания и блаженства душой служит Кришне. Его ум — уже не [прежний] материальный ум, но чистый ум, место обитания Шри Кришны. Таким умом можно осознать имя, форму, качества и деяния Шри Кришны. Материальным же умом, то есть умом привязанным к объектам наслаждения (форме, вкусу, запахам, прикосновениям и звукам) никогда не получится ощутить вкус духовных имен, форм, качеств и деяний. Поэтому Шрила Тхакур Махашой говорит:

вишайа чха̄д̣ийа̄ кабе ш́уддха хабе мана
кабе ха̄ма хераба ш́рӣ-вр̣нда̄вана

«Когда же я оставлю объекты чувственного наслаждения и мой ум очистится? Когда же благодаря этому я увижу Шри Вриндаван?»

Шри Гаурасундара произнес такие слова для устранения искаженного знания таких же пракрита-сахаджий как мы:

анйера хр̣дайа—мана,     мора мана—вр̣нда̄вана,
‘мане’ ‘ване’ эка кари’ джа̄ни
та̄ха̄н̇ тома̄ра пада-двайа,     кара̄ха йади удайа,
табе тома̄ра пӯрн̣а кр̣па̄ ма̄ни

«Для большинства людей ум и сердце едины, но мой ум никогда не покидает Вриндаван, поэтому я считаю, что Мой ум един с Вриндаваном. Мой ум — уже Вриндаван, а так как Ты любишь Вриндаван, то не соизволишь ли Ты поставить туда Свои лотосные стопы? Я приму это как Твою величайшую милость».  (Чайтанья-чаритамрита, 2.13.137)

Другими словами, сердце мирских людей имеет все качества ума, оно привязано к материи, поэтому материально. Но мой ум — чистый, иной, в нем всецело духовный Господь проводит свои развлечения. Поэтому между таким умом и Вриндаваном нет никакой разницы. Шри Кришна проводит свои игры в духовном Вриндаване, материальная местность — не место игр Шри Кришны. Поэтому, пожалуйста, прояви свои лотосные стопы в моем духовном уме.

Явление «Джайва-дхармы»

Вайшнавский календарь является превосходной возможностью поддерживать свое сознание Кришны благодаря регулярному памятованию о событиях связанных с Господом или Его преданными. В такие дни можно получить от них дополнительную, особую милость, стать еще ближе к ним, развить еще больше привязанности к ним, слушая, прославляя или памятуя о них. За годы у меня накопился целый список разных дат, которых нет в общераспространенной версии нашего вайшнавского календаря, но которые по-своему важны. Большая часть из них — это даты написания важных трудов, событий в жизни ачарьев и т.п. Например, недавно был день Васанта-панчами (24 января в этом году). В этот день явились такие величайшие личности, как Шримати Вишнуприя Деви, Пундарик Видьянидхи, Рагхунатх дас Госвами и Рагхунандан Тхакур. Также в этот день, в соответствии с Бхакти-ратнакарой (3.51) Шринивас Ачарья отправился в Пури, чтобы увидеть Господа Чайтанью. Но в пути он услышал весть о том, что Гауранга Махапрабху совсем недавно ушел из этого мира. Скорбь Шриниваса и горечь его разлуки с Господом, описанные в Бхакти-ратнакаре, плавят даже каменные сердца.

Также вчера был день явления Нароттама даса Тхакура. В этот день, полнолуние месяца Магх, также произошло еще одно знаменательное событие — Шрила Бхактивинода Тхакур завершил одну из своих самых главных книг — «Джайва-дхарму». Он сам говорит об этом в заключительных словах к этой книге:

гуру-кр̣шн̣а-ваишн̣авера кр̣па̄-бала дхари
бхакативинода дӣна баху йатна кари

«Получив силу милости Гуру, Кришны и вайшнавов, бедный Бхактивинода усердно трудясь…

вирачила джаива-дхарма гауд̣ӣйа-бха̄ша̄йа
сампӯрн̣а хаила грантха ма̄гхӣ-пӯрн̣има̄йа

…написал «Джайва-дхарму» на языке гаудия-вайшнавов. Книга была закончена в день полнолуния месяца Магха.

чаитанйа̄бда ча̄ри-ш́ата-да̄ш́е навадвӣпе
годрума-сурабхи-кун̃дже джа̄хнавӣ-самӣпе

…в 410 год от рождения Шри Чайтаньи (1897), в Навадвипе, в Годруме, в Сурабхи-кундже недалеко от Джахнави Ганги.

ш́рӣ-кали-па̄вана-гора̄-паде йа̄н̇ра а̄ш́а
е грантха пад̣ӯн тини карийа̄ виш́ва̄са

Пусть же эту книгу с верой читает тот, кто стремится обрести прибежище у лотосных стоп Господа Гауры, спасителя века Кали.

гаура̄н̇ге джа̄н̇ха̄ра на̄ джанмила ш́раддха̄-леш́а
е грантха пад̣ите та̄н̇ре ш́апатха виш́еша

Но тот, кто не развил ни малейшей веры в Господа Гаурангу, не должен читать эту книгу под страхом проклятия.

ш́ушка-муктива̄де кр̣шн̣а кабху на̄хи па̄йа
шраддха̄ва̄не враджа-лӣла̄ ш́уддха-рӯпе бха̄йа

Невозможно обрести Кришну в сухих измышлениях направленных на достижение освобождения. Вриндаванские развлечения Господа Кришны в чистом виде проявляются в том, кто обладает верой».

Как явствует из «Саджджана-тошани», духовной газеты издаваемой Бхактивинодой Тхакуром, он начал публиковать «Джайва-дхарму» отдельными главами в 1893 году. Последние главы были опубликованы в 1898 году. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, оставив учебу в Санскритском  Колледже в Калькутте в 1895 году, помогал Бхактивиноде Тхакуру в работе над этой монументальной книгой, записывая под диктовку новые главы «Джайва-дхармы».

«Джайва-дхарма» множество раз переиздавалась под непосредственным руководством Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, а в 1934 году в «Хармонисте» началась публикация ее английского перевода, которая к сожалению, так и не была закончена.

prefix-1Титульный лист «Джайва-дхармы» изданной в 1917 году «Акинчаной Шри Бимала-прасада Сиддхантой Сарасвати»

 

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур написал к «Джайва-дхарме» введение («Уподгхата») и поэтический эпилог под названием «Пхала-шрути» (Результат слушания этой книги). Написанное им введение представляет особую важность для его последователей, но оно почему-то отсутствует в тех изданиях «Джайва-дхармы» на английском или других языках, которые мне довелось встречать. В нем Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вначале объясняет что представляет собой эта книга и в каком настроении ее нужно читать. А потом он отвечает на просьбу, которая естественным образом возникает у читателей — узнать о ее авторе. Примечательно, что в очень и очень свойственном ему подходе, Сарасвати Тхакур не описывает Бхактивиноду Тхакура с внешней, материальной точки зрения — «родился в таком-то году, в таком-то месте, учился в таком-то колледже, работал на такой-то должности» и т.д. Он сразу объясняет, что автор этой книги — беспримесный слуга Господа, олицетворение любви и преданности к Богу, и он крайне дорог Господу Чайтаньячандре. Он явился в той же местности, где и Сам Шри Чайтанья, прийдя вслед за своим Господом и по Его желанию, чтобы рассеять тьму возникшую после Его ухода. После этого Сарасвати Тхакур цитирует стихи из «Чайтанья-чаритамриты» (Мадхья 22.75, 77, 78-80), где Махапрабху описывает Санатане Госвами знаменитые 26 качеств вайшнава, и по очереди, на примерах из жизни, объясняет каким образом Бхактивинода Тхакур в высшей степени и в полной мере олицетворял все эти качества вайшнава. Там же Сарасвати Тхакур описывает как Бхактивинода Тхакур подобно Самому Господу Чайтанье раздавал милость девятью способами (9 видов милости Махапрабху описаны в стихе Сварупы Дамодары Госвами, приведенном в «Чайтанья-чаритамрите», Мадхья 10.119).

В заключительных словах своего поэтического эпилога к »Джайва-дхарме» Шрила Сарасвати Тхакур написал:

джаива-дхарма’ па̄т̣хе сеи ш́уддха-бхакти хайа
джаива-дхарма’ на̄ пад̣иле кабху бхакти найа

«Тот, кто читает »Джайва-дхарму» обретет чистое преданное служение. Невозможно обрести хоть какое-то бхакти без прочтения «Джайва-дхармы»».

В «Джайва-дхарме» Бхативинода Тхакур доступным языком и в легко читаемой форме повести объясняет все тонкости философии и практики Гаудия-вайшнавов — от основ понимания природы души (дживы) и Абсолютной Истины, до проявления высочайших эмоций в супружеской любви к Богу. Он написал эту книгу на основе таких важнейших священных писаний, как Бхагавад-гита, Шримад-Бхагаватам, Упанишады, Вишну-пурана, Падма-пурана, Чайтанья-чаритамрита, Бхакти-расамрита-синдху, Уджджвала-ниламани и др. Изложение истин чистого преданного служения — истинной природы души (джайва-дхармы) — в этой книге происходит в виде диалогов между разными людьми, желающими постичь эти истины, и их духовными учителями.

Те же самые истины, описанные Бхактивинодой Тхакуром в «Джайва-дхарме» на бенгали, объяснил нам Шрила Прабхупада в своих книгах, комментариях и лекциях, доступных теперь практически на всех языках мира. В своей лекции в день явления Бхактивиноды Тхакура 3 сентября 1971 года в Лондоне Шрила Прабхупада сказал:

«Итак, нас интересуют духовные темы. Поэтому процесс состоит в «а̄дау гурв-а̄ш́райам». Человек должен принять истинного духовного учителя. Таков наш процесс. Не приняв истинного духовного учителя, мы не можем развиваться. Это невозможно. И Бхактивинода Тхакур является ачарьей, одним из ачарьев. И он оставил после себя множество книг, Чайтанья-шикшамрита, Джайва-дхарма. Это очень важные книги. Они на бенгали, на санскрите. А также множество песен. Он написал много книг из песен. Эта песня, «эй нам гай гаурачанд мадхур сваре», это песня Бхактивиноды Тхакура. И мы пытаемся представить книги Бхактивиноды Тхакура также и в английском переводе. Постепенно вы их получите. И наше благоговение, наше поклонение Бхактивиноде Тхакуру сегодня, потому что он может благословить нас спокойно развиваться в сознании Кришны. «а̄ча̄рйа-упа̄сана̄» — просто благодаря благословению ачарьев, мы сможем очень быстро прогрессировать. «Ведешу дурлабхам адурлабхам а̄тма-бхактау». Если мы… «йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄дах̣»… Мы каждый день поем. По милости духовного учителя, ачарьи, мы тут же получаем благословения Господа. Немедленно.  Йасйа праса̄да̄д. «Йасйа» означает «чьё»,  «праса̄да̄д» – «благословение». По благословению духовного учителя. Йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄дах̣. Если духовный учитель, ачарья, доволен, то вы должны понимать, что Кришны также доволен».

О Шриле Нароттаме дасе Тхакуре

Narottama-Dasa-Thakura

Сегодня полнолуние месяца Магх (Магхи-пурнима) — день явления Шрилы Нароттама даса Тхакура. На протяжении долгого времени мне не дают покоя мысли о том, что предыдущие ачарьи оставили нам величайшее наследие и еще так много нужно сделать для их миссии, для того, чтобы о них, об их учении и их славе узнал весь мир, а прежде всего — те, кто идут по пути бхакти. К сожалению, окружающий мир не всегда способствует этому, заставляя занимать свое время также и другой, менее трансцендентной деятельностью. Наверное поэтому есть повод очень искренне молиться словами Нароттама даса Тхакура: «О мой Господь Гаура! Я потратил свою жизнь зря, не поклоняясь Тебе».

Шрила Нароттам дас Тхакур написал два широко известных сборника песен-молитв — «Прартхана» и «Према-бхакти-чандрика».

Шрила Прабхупада очень любил петь молитвы Нароттама Тхакура и даже записал многие из их вместе со своими комментариями на пленку для всех последующих поколений.

Также в своем комментарии к Шримад-Бхагаватам (1.10.20) Шрила Прабхупада пишет:

«Песни Тхакура Нароттамы даса, одного из ачарьев Гаудийа-сампрадайи, написаны на простом бенгали. Но Тхакур Вишванатха Чакраварти, другой очень образованный ачарья из той же сампрадайи, считал песни Тхакура Нароттамы даса практически равноценными ведическим мантрам».

Вот оригинал этих слов Вишванатхи Чакраварти Тхакура, который помимо все прочего также является и четвертым ачарьей в линии от Нароттама даса Тхакура:

пра̄ма̄н̣йам евам̇ ш́рутивад йадӣйам̇
тасмаи намах̣ ш́рӣла-нароттама̄йа

«Его слова настолько же авторитетны, как сами шрути (изначальные Веды), поэтому я склоняюсь в глубоком почтении перед Нароттамой дасом Тхакуром». (Нароттамаштака, 7-й стих)

В нескольких самых ранних из дошедших до нас писем Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур часто советует своим ученикам изучать песни Нароттама даса Тхакура:

«Господь в форме святого имени (Шри Нама-Бхагаван) не является отличным от Господа, которого называют этим именем (Шри Нами-Бхагаван). Ты должен хорошо читать Шри Чайтанья-чаритамриту… Тхакур Махашой написал: «гора̄ пахун̇ на̄ бхаджийа̄ маину, адхане джатана кари дхана тейа̄гину». Всегда повторяй святое имя Кришны, держа в сердце все эти молитвы [употребленное здесь слово «прартхана» может означать «молитвы» в общем или молитвы из одноименной книги Нароттама даса Тхакура]. Никакое чувственное страдание не сможет тебе ничего сделать». (Письмо от 2 августа, 1915 года, Шри Маяпур, Надия).

Вот полная эта приникновенная молитва из «Прартханы», которую Шрила Сарасвати Тхакур советует всегда держать в сердце и которую часто пел Шрила Прабхупада:

гора̄ пахун̇ на̄ бхаджийа̄ маину
према-ратана-дхана хела̄йа ха̄ра̄ину

«Не поклоняясь Господу Гауре, я призвал к себе смерть. Из-за своего пренебрежения я сам себя лишил богатства любви к Богу.

адхане джатана кари дхана тейа̄гину
а̄пана карама доше а̄пани д̣убину

Я прилагал усилия, чтобы обрести то, что не является богатством. При этом я оставил истинное богатство. Своей неправильной деятельностью я утопил самого себя.

сат-сан̇га чха̄р̣и каину асате вила̄са
те ка̄ран̣е ла̄гило йе карма-бандха пха̄н̇са

Оставив общение со святыми, я занимался мирскими наслаждениями. Это и стало причиной, по которой у меня на шее затянулся узел кармы.

вишайа вишама биша сатата кха̄ину
гаура̄н̇га кӣртана раса магана на̄ хаину

Я постоянно ел смертельный яд чувственных наслаждений. Я так и не погрузился в блаженство киртана Господа Гауранги.

кена ва̄ а̄чхайе пра̄н̣а ки сукха ла̄гийа̄
нароттама да̄са кена на̄ гела марийа̄

Почему же жизнь еще теплится в этом теле? Ради какого счастья? Почему же Нароттам дас еще не умер?»

Здесь можно послушать, как Шрила Прабхупада поет этот бхаджан:

Вот еще две цитаты из писем Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (тогда еще пока известного как Шри Варшабханави-дайита дас) того же 1915-го года:

«Читай такие книги садху как Шри Чайтанья-чаритамрита, Шри Чайтанья-Бхагавата, Прартхана, Према-бхакти-чандрика, Кальяна-калпатару». (17 марта 1915, Маяпур, Надия).

«Всегда с особыми усилиями читайте Прартхану, Шри Према-бхакти-чандрику, Шри Упадешамриту и Шри Чайтанья-чаритамриту». (16 мая 1915).

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати считал, что все сиддханты Госвами пребывают в Прартхане и Према-бхати-чандрике Нароттамы даса Тхакура, которые он сам регулярно читал и просил своих учеников читать. В 1927 году он издал Према-бхакти-чандрику тиражом в 20 тысяч копий.

В марте 1926 года в первом центре Гаудия Матха в Калькутте на Ултадинги Джанкшн Роуд, 1, (именно в том месте где в 1922 году Шрила Прабхупада впервые встретился со своим духовным учителем) Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур надиктовывал объяснения к «Прартхане» Нароттама даса Тхакура. Редактор газеты «Гаудия» Сундарананда Видьявинода записывал его наставления. 23 марта Сундарананда прабху решил задать своему гуру несколько вопросов. Эта беседа была очень интересной и очень важной, так как обсуждались такие темы как: природа энергий Шри, Бху и Нила и их присутствие в лилах Господа Чайтаньи; отношения Гауры и Гададхары; были ли среди спутников Господа Чайтаньи садхана-сиддхи; каково положение Харидаса Тхакура, а также Джагая и Мадхая; как Камса, Джарасандха и другие демоны присутствуют на Голоке; может ли в природе души присутствовать что-то недуховное (ачит). Один из вопросов касался утверждения Нароттама даса Тхакура о том, что спутники Господа Чайтаньи – вечно освобожденные души. Позже эта беседа была опубликована в первой, прижизненной биографии Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, «Сарасвати-джаяшри»(стр. 354). Я перевел эту часть для сегодняшнего праздника:

Вопрос: Тхакур Махашай написал: «гаура̄н̇гера сан̇ги-ган̣е, нитйа-сиддха кори’ ма̄не, се джа̄йа враджендра-сута па̄ш́» — «Тот, кто считает спутников Господа Гауранги вечно освобожденными душами (нитья-сиддхами), тот отправляется в обитель Господа Кришны, сына царя Враджи». Кто имеется в виду под «спутником» (санги)?

Ответ Сарасвати Тхакура: Те, кто способствуют настроению разлуки (випраламбха-бхава-сахайака) Шри Гауранги – именно они являются «спутниками Гауранги» (гаурангер санги). Те, кто исполняют желание Гауры – именно они являются спутниками Гауранги. Те, кто постоянно находились рядом с Гаурангой ради служения Ему, именно они – спутники Гауранги. А иначе Махапрабху проповедуя в Южной Индии, ходя из деревни в деревню,  превратил всех людей в вайшнавов. Тем не менее, те, кто не заняты постоянно выполнением желания Шри Махапрабху, то есть, те, кто не совершают сангу с Махапрабху постоянно, оставив все ради Него, как их можно назвать «спутниками» (санги) Гауранги? Тот кто совершает сангу, то есть «в полной мере идет [вместе]» — того называют «санги», спутником. Тех, кто не совершали сангу каждое мгновение, нельзя назвать санги, спутниками. Они могут быть преданными Махапрабху, «бхактами». Спутник (санги) значит «паршада» — член окружения. В то же время, Тхакур Нароттам хотя и не явился во время проявленных игр Махапрабху, все равно является спутником Махапрабху. Почему? Потому что он явился в этом мире именно для того, чтобы исполнить желание Махапрабху. Он постоянно, вечно опьянен служением Махапрабху и погружен в настроение Его сердца. Он – совершенным образом подпитывает настроение разлуки. Поэтому Тхакур Махашой — «нитья-сиддха».

О своем и не только

Опять буду писать о своих радостях. Но надеюсь, что не только…

2015121140146

Вчера мне пришла передача из далекого Нью-Йорка — новый выпуск научного журнала «Journal of Vaishnava Studies» с моей первой «серьезной» публикацией на английском языке 🙂

2015121140225

Все было для меня довольно неожиданно, это просто милость Шри Кришны и вайшнавов, особенно Сатьяраджа прабху (Стивен Роузен) и Кришнабхишека прабху (д-р Абхишек Гхош). Началось все с того, что полтора года назад Мадхавананда прабху попросил меня поучаствовать в специальном выпуске его широко известного журнала «Шри Кришна-катхамрита» посвященного Шриле Бхактивиноде Тхакуру и приуроченного к 175-летию со дня его явления. Планировался особый, расширенный выпуск, в который должны были войти статьи разных преданных, изучающих жизнь и учение Бхактивиноды Тхакура, а также и ученых, которые делают почти то же самое, но только по-своему. Главным редактором этого выпуска был назначен Кришнабхишек прабху, бенгальский ученик Тамал Кришны Госвами, в то время работавший над докторской диссертацией о Бхактивиноде Тхакуре. Нужно было написать или перевести что-то напрямую связанное с Тхакуром и к тому же нечто «интересное». Я предложил ему перевести четыре эссе, описывающие положения «Даша-мулы» в Упанишадах, Бхагавад-гите, Шримад-Бхагаватам и Чайтанья-чаритамрите. Они были обнаружены учениками Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады в конце 30-х годов среди рукописей Бхактивиноды Тхакура. Вскоре они были опубликованы в газете «Гаудия», а потом и в небольшой книге «Даша-мула-шикша», но так и оставались на языке оригинала.

2015121140528

2015121140612

В этих четырех статьях Бхактивинода Тхакур показывает, как разные отдельные стихи этих четырех писаний (Упанишад, БГ, ШБ и ЧЧ) объясняют десять основополагающих постулатов учения Шри Чайтаньи Махапрабху. Я взялся за то, чтобы перевести их на английский для публикации в журнале. Поскольку времени (как обычно) было в обрез, нужно было очень поспешить и за несколько дней мне удалось перевести эти четыре статьи и отправить их Мадхавананде прабху и Кришнабхишеку прабху. К сожалению, по каким-то причинам, этот выпуск так и не вышел в свет… Прошло больше года и вот, в начале ноября, я вдруг получаю сразу несколько писем от Кришнабхишека и Сатьяраджа прабху с предложением включить мою статью в номер «Journal of Vaisnava Studies» посвященный Бхактивиноде Тхакуру. Сатьярадже прабху, редактору этого журнала, как раз не хватало одной статьи для объема этого выпуска и для связи двух других статей между собой. Оказалось, что то, что я перевел ему как раз подходит для этих целей. Я, конечно же, согласился и, немного подкорректировав перевод и написав небольшое предисловие, отправил статью для публикации.

2015121140353

В своем предисловии я прежде всего хотел показать какую важность Бхактивинода Тхакур придавал концепции «Даша-мулы» — он описывает ее в шести своих книгах, включая такие известные труды, как «Джайва-дхарма» (главы 13-22) и «Харинама-чинтамани». Более того, он посвятил этой теме целую отдельную книгу — «Шриман Махапрабхур Шикша» («Учение Шримана Махапрабху»), известную в русском переводе как «Даша-мула-таттва». Сатьярадж прабху попросил меня дополнительно провести параллель с описанием «Даша-мулы» в главной книге дикша-гуру Бхактивиноды Тхакура, Бипина-бихари Госвами, которая так и называется «Даша-мула-расам, вайшнава-дживанам» — «Нектар даша-мулы — жизнь для вайшнавов». Книга в стихах, со множеством цитат из разных писаний, объемом в почти 1300 страниц! Хотя некоторые ученые говорят, что Бхактивинода Тхакур взял эту концепцию у своего гуру и потом развил ее, это совсем не так, а как раз наоборот, что мне и пришлось показать:) В соответствии с его же словами в этой книге Бипин-бихари Госвами начал работу над ней в 1898 году, то есть спустя 10 лет после того, как Бхактивинода Тхакур напечатал первый труд по «Даша-муле» — первую главу «Вайшнава-сиддханта-малы». Более того, Бипин-бихари Госвами прямо говорит, что он взялся за написание этого труда по желанию одного дорого ему ученика (имени которого он не называет). К тому же в самой  книге Бипин-бихари Госвами цитирует заменитый стих Бхактивиноды Тхакура по даша-муле «амнайах-праха таттвам…». К слову, «Даша-мула-расам» Бипина-бихари Госвами представляет также и исторический интерес для исследователей жизни и учения Бхактивиноды Тхакура — в последней главе он описывает свои отношения с Тхакуром и то, как он дал посвящение ему и его супруге, а также то, как Бхактивинода Тхакур полностью взял на себя поддержание своего дикша-гуру и предоставил ему возможность просто писать статьи и книги и участвовать в издании «Саджджана-тошани».

В самом же номере «Журнала Вайшнавских Исследований» есть разные статьи, некоторые из них местами очень смахивают на «облизывание банки с медом», как и водится в «ученом мире», или же спотыкание о всё те же камни, о Предисловие к «Кришна-самхите», например. Также бросается в глаза слишком частое упоминание слова «бхадралок» («бенгальская интеллигенция»). А такие авторы, как Ян Бржезинский (Джагадананда дас) и Шукавак Дас уже не удивляют своими «исследованиями». Что же мне понравилось больше всего, так это статья Пранавы прабху (Фердинандо Сарделла), в которой он вкратце описывает восприятие Бхактивиноды Тхакура глазами его божественного сына и ученика, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады, на основе личных воспоминаний. Пока я ехал домой в метро я залпом прочитал эту статью и даже не заметил как нужно было выходить. Все дело в том, что несколько лет тому назад в личном архиве одного из ближайших учеников Сарасвати Тхакура, Сундарананды Видьявинода, был обнаружен сигнальный экземпляр второй части «Сарасвати-джаяшри» — многотомной биографии Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Первая часть была издана в 1934 году на его 60-летний юбилей (я уже не раз упоминал о ней в своих записках). Вторая часть должна была состоять из воспоминаний ранних учеников, а также из личных воспоминаний самого Сарасвати Тхакура. Но, к сожалению, книга так и не вышла в свет, а практически сразу после ухода Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура среди его учеников начались судебные разбирательства и деление имущества и сфер влияния, из-за чего работа над книгой остановилась вообще и так никогда и не была возобновлена. Длительное время считалось, что книга никогда не была напечатана, а рукописи бесед бесследно пропали или даже были целенаправленно уничтожены. Лишь спустя 70 лет единственный экземпляр этой части «Сарасвати-джаяшри» был обнаружен в архиве Сундарананды Видьявинода, который его сын передал Гопинатх Гаудия Матху, а тот в свою очередь передал их ИСККОН. Рукописи же пока не обнаружены и нет особых надежд, что они найдутся.

В этой части биографии есть большое количество очень важной и ценной информации, то есть не просто «информации», а «правильного видения», «джняна-анджаны» для восприятия Бхактивиноды Тхакура и самого Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати. Некоторые воспоминания были уже знакомы мне, так как они были напечатаны в газете «Гаудия» и в биографии Бхактивиноды Тхакура, написанной Сундаранандой Видьявинодой («Чхатрадер Шри Бхактивинод»). Но некоторые были для меня настоящим откровением и облегчением, как например, утверждение о том, что книгу «Вамши-шикша» написал Бипин-бихари Госвами, но издал ее под именем вайшнава 17-го века Премадаса. Это не очень известная книга, тем не менее она достаточно распространена в «узких кругах». В своем предисловии к Чайтанья-чаритамрите Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отвергает ее как «апа-грантху», неавторитетную книгу [сравните с «апа-сампрадайей» или «апа-сиддхантой»] вместе с «Адвайта-пракашей», «Чайтанья-мангалой» Джаянанды даса и «Нитьянанда-вамша-вистарой»). Прочитав эту статью Пранавы прабху я еще раз убедился, что нужно и можно еще так много сделать для миссии Бхактивиноды Тхакура, Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура и Шрилы Прабхупады. Нужно показать всему миру их непревзойденное и говорящее само за себя величие. Ну а пока, молясь об их полномочиях и благословениях, совершая свои карликовые попытки удовлетворить и прославить их, я с невероятным нетерпением жду того дня когда удача улыбнется мне и я тоже смогу сделать что-то действительно полезное для их миссии. А также — того особого дня, когда я смогу взять в руки «Шри-парву», вторую часть «Сарасвати-джаяшри».

Пару слов о шикша-парампаре

В качестве мангалачараны к своему комментарию к Чайтанья-чаритамрите под названием «Анубхашья» Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур написал знаменитое стихотворение, описывающее «Бхагавата-парампару» от Господа Чайтаньи Махапрабху до Гаура-кишора даса Бабаджи, слугой которого был Сарасвати Тхакур. Сама «Анубхашья», которая стала основой для комментариев Шрилы Прабхупады, была закончена 14 июня 1915 года во Враджапаттане – месте неподалеку от Йога-Питха, где Сарасвати Тхакур совершал свой бхаджан и шата-коти-нама-врату; в месте где он позже основал свой первый Матх – Шри Чайтанья Матх и где сейчас находится его бхаджан-кутир и самадхи. Позже он добавил к этому стихотворению описание парампары от Кришны до Мадхвы и до Господа Чайтаньи и именно в этом виде, начинающееся со слов «кр̣шн̣а хоите чатурмукха, хой кр̣шн̣а севонмукха», оно известно сейчас как «Гуру-парампара». Этот дополненный вариант Шрила Сарасвати Тхакур использовал в качестве мангалачараны к своему комментарию к Шримад-Бхагаватам под названием «Гаудия-бхашья», на издание которого ушло целых двенадцать лет – с 1923 по 1935 годы.

Иногда некоторые недалекие, завистливые люди, не понимающие смысла поступков и реформ Шрилы Сарасвати Тхакура, осмеливаются критиковать его за саму концепцию «шикша-парампары». При этом такие критики часто называют себя «традиционными» гаудия-вайшнавами, принадлежащими к одной из непрерывных дикша-линий, берущих начало от кого-нибудь из близких спутников Махапрабху. Но эта критика и «претензии» основаны на недостаточном знании или просто вызваны тем самым банальным чувством этого мира – злобой. Они упускают из виду тот факт, что, во-первых, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур никогда и нигде не говорил, что мы признаем только лишь тех великих ачарьев, которые упомянуты им в этом списке, а остальных – нет. Во-вторых, параллельно с шикша-парампарой, описанной в этом стихе, существовала также и дикша-парампара — т.е. почти каждый представитель шикша-парампары несомненно получил дикшуi. Но поскольку сутью дикши является передача божественного знания, относящегося к Господу и Его мантре (дивйам̇ джн̃а̄нам̇ йато дадйа̄т), и это знание является более важным, чем просто нашептанная мантра, то поэтому на шикша-парампаре и ставится больший акцент, что при этом не отрицает важности принятия дикши. Шикша-парампару можно проследить в самой главной из всех шастр – Шримад-Бхагаватам:

касмаи йена вибха̄сито ‘йам атуло джн̃а̄на-прадӣпах̣ пура̄
тад-рӯпен̣а ча на̄рада̄йа мунайе кр̣шн̣а̄йа тад-рӯпин̣а̄
йогӣндра̄йа тад-а̄тмана̄тха бхагавад-ра̄та̄йа ка̄рун̣йатас
тач чхуддхам̇ вималам̇ виш́окам амр̣там̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи

«Я медитирую на эту чистую и безупречную Верховную Абсолютную Истину, которая свободна от страданий и смерти и которая в самом начале лично открыла этот несравненный факел знания Брахме. Брахма затем рассказал его мудрецу Нараде, который поведал его Кришна-двайпайана Вьясе. Шрила Вьяса открыл этот Бхагаватам величайшему среди мудрецов, Шукадеве Госвами, а Шукадева милостиво рассказал его Махарадже Парикшиту». (ШБ 12.13.19).

Очень часто такие люди любят указывать на то, что в парампаре, описанной Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром, есть «промежутки» между поколениями преданных — например между Нароттамом дасом Тхакуром и Вишванатхом Чакраварти, между которыми было несколько поколений гуру и учеников (Нароттама-Гангачарана-Кришначарана-Радхарамана-Вишванатха). Удивительно, но они как-то или не знают или не хотят замечать тот факт, что Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур не был первым в этом. Например: существует прославленный труд Кришнадаса Кавираджа Госвами под названием «Говинда-лиламрита». В нем описываны сокровенные развлечения Радха-Кришны и поэтому такие «традиционные» преданные, как правило, очень любят «Говинда-лиламриту». Ученик Кришнадевы Сарвабхаумы, непосредственного ученика Вишванатхи Чакраварти Тхакура, по имени Вриндаван Чакраварти в 1779 году написал к нему комментарий под названием «Сада̄нанда-видха̄йинӣ-т̣ӣка̄». В самом начале этого комментария он пишет:

натва̄ гурум̇ кр̣шн̣а-девам̇
виш́вана̄тхам̇ нароттамам
локана̄тхам̇ намаскр̣тйа
кр̣шн̣а-чаитанйам а̄ш́райе

«Предложив поклоны своему духовному учителю, Кришнадеве, а также Вишванатхе Чакраварти, Нароттаму дасу Тхакуру и Локанатхе Госвами, я принимаю прибежище у Господа Шри Кришны Чайтаньи».

Разве это не похоже на соответствующую часть «Гуру-парампары» Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады?

2015112174222 (1)

Я написал “почти” потому что даже “традиционные” гаудия-вайшнавы затрудняются сказать от кого же получили столь важную в их понимании дикшу такие великие ачарьи, как Рупа Госвами и Санатана Госвами или некоторые другие близкие спутники Господа. Безусловно, они получили шикшу от Самого Шри Чайтаньи Махапрабху, но нигде не описано, чтобы Махапрабху дал кому бы то ни было дикшу. Можно услышать ответ на это, состоящий в том, что Рупа и Санатана Госвами – нитья-сиддхи и наделены особыми полномочиями от Господа, поэтому не нуждаются в дикше и могут поступать не так, как обычные преданные. Стоит ли говорить, что такие люди, не смотря на все очевидные свидетельства, не верят в особые полномочия таких величайших ачарьев, как Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, Бхактивинода Тхакур или Шрила Прабхупада.

Краткое описание трудов Шрилы Дживы Госвами

JG2

Шрила Прабхупада в своем комментарии к Чайтанья-чаритамрите (Ади-лила, 10.85) вкратце описывает биографию Ш́рӣлы Джӣвы Госва̄мӣ и приводит список 25 его главных книг из Бхакти-ратнакары (1.833-842 и 1.843-851). Шрила Джива Госвами был величайшим ачарьей и непревзойденным ученым и философом. Здесь мы приведем краткое описание его божественных трудов.

1. Хари-на̄ма̄мр̣та-вйа̄каран̣а – новая система грамматики санскрита, разработанная им специально для вайшнавов, чтобы изучение санскрита не было скучным, чтобы технические термины не были бессмысленным набором букв, а время, затраченное на изучение санскрита принесло также и духовные плоды повторения святых имен Господа, которыми Джива Госвами назвал все грамматические термины, префиксы, суффиксы, окончания и т. д. Ранее, Господь Чайтанья Махапрабху Сам обучал своих учеников таким методом (см. Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17.7). Состоит из почти 3200 сутр.

2. Сӯтра-ма̄лика̄ — отдельный список сутр из Хари-намамрита-вйакараны.

3. Дха̄ту-сан̇граха — список глагольных корней с объяснением их значений (традиционное дополнение к грамматике).

4. Кр̣шн̣а̄рча̄-дӣпика̄ (Ра̄дха̄-Кр̣шн̣а̄рчана-дӣпика̄) — философское обоснование поклонения Радха-Кришне.

5. Гопа̄ла-вируда̄валӣ — 38 молитв Господу Кришне, написанных в особо изысканном стиле поэзии (вируда-кавйи), непростого для понимания неподготовленного читателя. Говорят, что Джива Госвами во сне получил от Рупы Госвами приказ написать эти молитвы.

6. [Бхакти-] Раса̄мр̣та-ш́ешаАланкара-шастра (учебник по теории поэзии и расы), написанная как дополнение к Бхакти-расамрита-синдху Рупы Госвами по примеру очень знаменитого мирского учебника «Сахитья-дарпана». Описывает поэтические украшения (аланкара), правильные приемы (гуна), поэтические недостатки (доша) и т.п., но делает это на примерах непосредственно связанных с сознанием Кришны.

7. Ш́рӣ Ма̄дхава-махотсава — великая поэма (маха-кавйа) в 9-ти главах и 1156-ти стихах. Основная тема произведения — коронация (абхишека) Шримати Радхарани, как царицы Вриндавана — особое событие для Госвами Вриндавана, которое они много раз описывали и упоминалиi. Джива Госвами написал эту книгу по просьбе Рупы Госвами. Из-за своего смирения Шрила Джива Госвами называет это произведение «кавйа-кханда», «небольшой поэмой» (9.99-100), но на самом деле в ней присутствуют все признаки маха-кавйи. А использованные Дживой Госвами украшения, поэтические приемы, игра слов, размеры и проч., не имеют себе равных. Книга была закончена в 1555 году.

8. Ш́рӣ Сан̇калпа-калпавр̣кша (Сан̇калпа-калпа-друма) «Дерево исполняющее заветные желания» — краткое изложение лил Господа Кришны, описанных на основе 10-й Песни Шримад-Бхагаватам в другой книге Дживы Госвами, Гопала-чампу. Состоит из 738 стихов, 4 глав и эпилога. Некоторые говорят, что это последняя книга Дживы Госвами.

9. Бха̄ва̄ртха-сӯчака-чампӯ — пока не найденная книга. Некоторые исследователи (Харидас Дас) говорят, что эти слова «бха̄ва̄ртха-сӯчака-чампӯ» из Бхакти-рантакары указывают не на отдельную книгу, но относятся к названию предыдущей книги — «Санкалпа-калпа-врикша», которая указывает на или перечисляет (сучака) смыслы (бха̄ва̄ртха) Гопала-чампу, по образу которого была написана Санкалпа-калпадрума.

10. Комментарий к Гопа̄ла-та̄панӣ-упанишад из Атхарва-веды (Сукха-бодхинӣ-т̣ӣка̄ — «Комментарий, пробуждающий счастье») — шрути, в которой содержатся описания деяний Кришны во Вриндаване и упоминается гопи Га̄ндхарвӣ (Шримати Радхарани).

11. Комментарий к Брахма-сам̇хите (Диг-дарш́анӣ-т̣ӣка̄ — «Комментарий, показывающий направление», распространенное название комментария, который, по мнению автора, не является исчерпывающим, а всего лишь «показывает правильное направление в понимании текста», хотя часто он как раз является всесторонним и подробным).

12. Комментарий к Бхакти-раса̄мр̣та-синдху Шрилы Рупы Госвами (Дургама-сан̇гаманӣ-т̣ӣка̄ — «Комментарий, делающий недоступное доступным»)

13. Комментарий к Уджджвала-нӣламан̣и Рупы Госвами (Лочана-рочанӣ-т̣ӣка̄ — «Комментарий, радующий глаза»).

14. Комментарий к Йогаса̄ра-ставе, молитве из Падма Пураны (Уттара-кханда, 127-я глава), которую Девадьюти Муни вознес Господу Хари. Услышав эту стотру, Господь даровал мудрецу свой даршан и чистое преданное служение. Эта молитва содержит сложные философские термины, которые и прокомментировал Джива Госвами.

15. Га̄йатрӣ-вйа̄кхйа̄-вивр̣ти — комментарий на объяснение Гаятри-мантры в 17-ти стихах, содержащееся в 216-й главе Агни Пураны.

16. Ш́рӣ Кр̣шн̣а-пада-чихна — описание знаков на лотосных стопах Господа Кришны (на основе Падма Пураны).

17. Ш́рӣ Ра̄дхика̄-кара-пада-стхита-чихна-сама̄хр̣ти — описание знаков на руках и лотосных стопах Шримати Радхарани.

18. Гопа̄ла-чампӯ. Огромное по объему и непревзойденное по содержанию произведение в стиле чампу-кавьи, в котором одновременно совмещаются проза и поэзия (и песни). Как и в случае других трудов Дживы Госвами в жанре кавьи, Гопала-чампу непроста для неискушенного читателя из-за сложного языка, обыгрывания слов, а также из-за обильного использования местоимений и сложносоставных слов (даже бенгальский перевод этой книги очень часто оставляет сложные слова просто без перевода). Гопала-чампу в хронологическом порядке описывает деяния Господа Кришны на основе 10-й Песни Шримад-Бхагаватам, но также описывает и другие истории о Шри Кришне, включая и непроявленные (апраката) лилы. Шрила Джива Госвами сам говорит (1.1.4-5), что в этой книге он опишет те философские истины, которые он собрал в своей Кришна-сандарбхе, только уже языком поэзии. Гопала-чампу состоит из двух частей и 70-ти глав. Первая часть была закончена в 1588 г., а вторая — в 1592 г. Шрила Прабхупада, идя по стопам своего Гуру Махараджа, дает краткое описание глав Гопала-чампу в своем комментарии к Чайтанья-чаритамрите, Мадхья-лила, 1.44.

19-25. Семь философских трактатов (Сандарбх):

19. Крама-сандарбха — комментарий на весь Шримад-Бхагаватам, последовательно (крама) объясняющий его стихи от начала до конца. Шрила Джива Госвами написал его после написания своего главного философского труда — шести Сандарбх:

20. Таттва- сандарбха. Описывает источники истинного знания (прамана) и утверждает Шримад-Бхагаватам как лучшую из всех праман и не имеющую себе равных основу для постижения духовных истин. В этой книге Джива Госвами показывает, что Шримад-Бхагаватам является вечным шрути и на самом деле неотличен от Кришны. Все остальные сандарбхи основаны на Шримад-Бхагаватам и, по-сути, являются комментарием к нему, распределенным не по стихам, а по по конкретным темам.

21. Бхагават-сандарбха. Описывает Бхагавана и Его энергии (сварупа-шакти, джива-шакти и майа-шакти), а также Его обитель, форму и качества.

22. Парама̄тма-сандарбха. Описывает Сверхдушу (Параматму) и Её энергии.

23. Кр̣шн̣а-сандарбха. Описывает Кришну как изначальную, Верховную Личность Бога, источник всех воплощений и экспансий, а также Его обитель, спутников и деяния.

24. Бхакти-сандарбха. Описывает процесс преданного служения и его превосходство над всеми другими видами практики, описанными в Ведах.

25. Прӣти-сандарбха. Описывает любовь к Богу — цель практики преданного служения.

Последние шесть сандарбх обычно именуют «Шат̣-сандарбха» или «Бха̄гавата-сандарбха». Из них первые четыре (Таттва, Бхагават, Параматма и Кришна) описывают самбандху, пятая (Бхакти) — абхидхею, а последняя (Прити) — прайоджану.

Этот список из Бхакти-ратнакары заканчивается словами «итй а̄дайах̣» — «и т.д.», которые указывают на то, что список не является полным. Действительно, несколько известных работ Дживы Госвами не включены в этот список, а именно:

Лагху-ваишн̣ава-тошан̣ӣ («Меньший комментарий, приносящий радость вайшнавам») — редакция подробного комментария Санатаны Госвами к 10-й Песни Шримад-Бхагаватам («Ваишн̣ава-тошан̣ӣ»), сделанная Дживой Госвами (закончен в 1582 г.).

Сарва-сам̇ва̄динӣ (букв. «Всесогласовывающая», «Объяснения, приводящие все в гармноничную согласованность») — комментарий на отдельные, требующие особого внимания фрагменты из первых четырех сандарбх.

Помимо эти книг, к авторству Шрилы Дживы Госвами часто также относят Бр̣хат-крама-сандарбху — еще один комментарий на 10-ю Песнь, который, тем не менее, не упоминается ни в одном списке трудов Дживы Госвами. Принимая это во внимание, а также то, что Джива Госвами написал Крама-сандарбху и Лагху-тошани (оба — комментарии к 10-й Песни), некоторые исследователи считают, что эта книга не была написана Дживой Госвами. Лично мне, хотя я не изучал этот вопрос детально, бросилось в глаза сходство между Брихат-крама-сандарбхой и Чайтанья-мата-манджушой, первым комментарием к Шримад-Бхагаватам, написанном последователем Шри Чайтаньи Махапрабху, Шринатхом Чакраварти Тхакуром.

JG1

Также перу Дживы Госвами иногда приписывают еще несколько трудов, которые также не содержатся в списках его книг:

1. Харина̄ма-вйа̄кхйа̄ — объяснение Харе Кришна маха-мантры.

2. Джа̄хнава̄шт̣ака — восемь стихов во славу Джахнавы Деви (рукопись с таким названием и именем автора «Джива Госвами» содержится в Библиотеке Восточных Рукописей в Мадрасе).

3. Ана̄рпита-ш́лока-бха̄шйа — комментарий к знаменитому стиху из Видагдха-Мадхавы (1.2). Скорее всего это не работа Дживы Госвами, так как стиль этого комментария довольно сильно отличается от стиля Дживы Госвами, но самое главное — комментатор ссылается на стих, составленный Вишванатхом Чакраварти Тхакуром в качестве мангалачараны в его комментарии к Према-бхакти-чандрике («адваита пракат̣ӣкр̣то нарахари прешт̣хах̣…»).

4. Ваишн̣ава-вандана̄ — стихи прославляющие разных спутников Господа Чайтаньи и Его преданных. Есть большие сомнения, что это действительно работа Дживы Госвами. Главная причина — бросающееся в глаза несовершенство метрики, что просто немыслимо для такого гения как Джива Госвами.

JG3

хаста̄малакават-таттвам̇
ш́рӣмад-бха̄гаватасйа йах̣
дарш́айа̄м а̄са джӣвебхйас
там̇ ш́рӣ-джӣва-прабхум̇ бхадже

«Я поклоняюсь Шриле Дживе Госвами, который с легкостью доступным образом объяснил всем живым существам учение Шримад-Бхагаватам, подобно тому, как человек показывает плод амалаки в протянутой руке». (Из комментария к Хари-намамрита-вйакаране под названием “Бала-тошани”).

йах̣ са̄н̇кхйа-пан̇кена кутарка-па̄м̇ш́уна̄
виварта-гартена ча лупта-дӣдхитим
ш́уддхам̇ вйадха̄д ва̄к-судхайа̄ махеш́варам̇
кр̣шн̣ам̇ са джӣвах̣ прабхур асту но гатих̣

«Шрила Джива Госвами Прабхупада нектаром своих ученых речей восстановил чистую славу Верховного Господа Шри Кришны, сияние которого пытались затмить грязь материалистической санкхьи, пыль бесполезных споров и подобная темной пещере теория иллюзии. Пусть же он всегда будет нашим прибежищем!» (Баладева Видьябхушана, комментарий к Таттва-сандарбхе, Мангалачарана, 4).

Источники:
Чайтанья-чаритамрита с комментариями Шрилы Прабхупады (англ.).
Чайтанья-чаритамрита с комментариями Бхактивиноды Тхакура и Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, Гаудия Миссия, Калькутта, 1990 (бенгали).
Бхакти-ратнакара, Нарахари Чакраварти Тхакур, Гаудия Миссия, Калькутта, 2004 (бенгали).
Гаудия-вайшнава-абхидхан, часть 3, Харидас дас Бабаджи, Харибол Кутир, Навадвипа, 1987 (бенгали).
Таттва-сандарбха с комментариями Гопипаранадханы прабху, Гирираджа Паблишинг, 2013 (англ.).

i   См. например Дана-кели-каумуди и Става-мала (Радхаштака, Пременду-судха-сатра) Рупы Госвами, а также Мукта-чарита, Враджа-виласа-става (61), Вилапа-кусуманджали (87) Рагхунатха даса Госвами.

Уход Шрилы Бхактивиноды Тхакура

“…Наша единственная обязанность – отвергать асат-сангу и быть полностью приверженным неподдельному садху. Почему у нас возникло ошибочное восприятие мира? Причина в том, что здесь есть такое действие как измерение – “мӣйате анайа̄ ити ма̄йа̄”1, тогда как на Голоке — “анайа̄ра̄дхитах̣”2. Следование по стопам Бхактивиноды Тхакура – это “анайа̄ра̄дхитах̣”, а следование за тем, что не является бхактивинодой “анайа̄ мӣйате”. Когда у нас возникнет понимание того, что духовный учитель это никто иной как Гададхара Пандит, тогда перед нами откроется дорога во Врадж. А если в уме присутствует понимание, что он таковым не является, то перед нами возникнут препятствия. Сегодня – день ухода Шри Гададхары и Шри Бхактивиноды Тхакура. Сегодня – день путешествия во Врадж. Обязанность тех, кто по-настоящему разумны, — следование по стопам Махаджан. А “мы всё сами измерим” — это настроение тех, кто видят только материальный мир. Конечный результат такого видения – круговорот самсары, с его помощью не прийти по Врадж.”

Из последней лекции Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура на праздновании дня ухода Шрилы Бхактивинды Тхакура. Годрума, самадхи Бхактивиноды Тхакура, 19 июня 1936, 9 часов утра3.

Как может обусловленная, ограниченная в способностях, лишенная сил и разума душа, наподобие меня, описать такого величайшего ачарью как Бхактивинода Тхакур? Я только могу восторгаться своей удаче в этой жизни — узнать о нем, о его миссии, о его последователях, находиться в его преемственности, читать его книги, книги его великих последователей и служить им в силу своих возможностей!

Bhaktivinoda_27_0

Сегодня день ухода Шрилы Бхактивиноды Тхакура, олицетворения внутренней энергии Шри Чайтаньи Махапрабху, личного спутника Шримати Радхарани, лучшего из последователей Шри Рупы Госвами, основоположника движения бхакти в наш век, который подобно Махарадже Бхагиратхе принес на нашу Землю поток чистого преданного служения.

Я уже писал в нескольких словах об уходе Бхактивиноды Тхакура в предыдущей записи. Во времена Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати празднования вираха-махотсавы Бхактивиноды Тхакура, как правило, длились несколько дней. А в 1936 году в Саччидананда Матхе в Катаке, который был назван в честь Саччидананды Бхактивиноды Тхакура, начался стодневный фестиваль (!) — Бхактивинода-вани-киртана-махотсава, длившийся с 26 марта по 1 июля, во время которого преданные также проповедовали послание Бхактивиноды Тхакура по всей Ориссе.

Оставив всему миру множество книг о чистом преданном служении, открыв место явления Шри Чайтаньи Махапрабху, основав множество нама-хатт и показав пример идеальной жизни настоящего вайшнава, Бхактивинода Тхакур решил провести последние годы своего пребывания в этом мире в глубоком памятовании о Господе. Для внешнего мира это проявилось как болезнь, которая, как казалось, полностью овладела телом Тхакура начиная с 1910-го года когда он жил в Годруме. Из-за этого Тхакур практически не говорил и не передвигался. Тем не менее, когда было нужно Бхактивинода Тхакур без препятствий обращался, к примеру, к своему дорогому сыну и ученику Шри Сиддханте Сарасвати (как, например, во время собрания в Балигхаи в 1911 году по поводу «Брахманов и вайшнавов») и даже путешествовал в Калькутту и обратно. Очевидец этих событий, один из самых ранних учеников Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, Парамананда Видьяратна, вспоминал4, как некоторые завистливые оскорбители стали говорить, что эта болезнь — плоды кармы. Тогда Сиддханта Сарасвати Тхакур взмолился Бхактивиноде Тхакуру: «Пожалуйста, останьтесь с нами в этом мире еще на некоторое время и даруйте всем благо, проповедуя послание Шримана Махапрабху, чтобы таким образом даже некоторые из этих невежественных оскорбителей могли получить благо». Услышав эту просьбу Шрилы Сарасвати, Бхактивинода Тхакур постепенно стал поправляться и многие из тех, кто ранее осуждали его, предались его лотосным стопам. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур описывает смысл этой лилы в поэтическом послесловии к своему комментарию «Анувритти» к «Упадешамрите».

BVT later years

Во время одного из таких путешествий, 17 августа 1912 года, Бхактивинода Тхакур вместе с Сиддхантой Сарасвати рано утром выехали из Годрума в Калькутту. Вместе с ними в купе ехал известный землевладелец из Накашипары Девендранатх Сингх Рай и двое его юных сыновей. По дороге Шрила Сарасвати омахивал Бхактивиноду Тхакура опахалом. Вскоре Девендранатх стал просить его: «Пожалуйста, дайте мне возможность совершить служение такому маха-пуруше». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур дал ему опахало и Девендра омахивал Бхактивиноду Тхакура вплоть до самой Калькутты5.

За три недели до ухода Шрила Бхактивинода Тхакур, уезжая из Годрума в Калькутту, обратился к Парамананде Видьяратне, который по просьбе Шрилы Сиддханты Сарасвати служил Бхактивиноде Тхакуру: «Парамананда, я не вижу для тебя никакой необходимости продолжать мирское образование, чтобы потом зарабатывать деньги. Вместо этого лучше отправляйся в Маяпур и служи Сарасвати (твоему Шри Гурудеву). Благодаря этому ты обретешь наивысшее благо. Пришло время мне уходить из этого мира. Я очень скоро уйду. Поэтому вместо того, чтобы ехать со мной в Калькутту, лучше поезжай в Шридхам Маяпур. Все время пока твой Прабху будет находиться в этом мире служи ему телом, умом и речью. Ты хорошо заботился обо мне, Шриман Махапрабху дарует тебе все благоприятное»6.

23 июня 1914 года в Калькутте, в Бхакти-бхаване, в день ухода Гададхара Пандита Госвами Бхактивинода Тхакур стал проявлять лилу болезни. Перед самим уходом Тхакур дал наставления собравшимся рядом преданным, среди которых был также его ученик Джагадиш Бхактипрадип, известный позже как Бхакти Прадип Тиртха Махарадж, первый санньяси Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура и один из первых проповедников послания Махапрабху на Западе в начале 30-х годов. После этого Бхактивинода Тхакур прерывающимся голосом попросил начать киртан. Преданные стали петь святое имя и Тхакур в блаженном настроении, памятуя о полуденных развлечениях Шри Шри Гаура-Гададхары и Шри Шри Радха-Говинды, вошел в Их вечные игры. Преданные, испытывая сильнейшую боль разлуки с Тхакуром, со слезами на глазах стали воспевать его божественные качества7.

25-27 декабря 1914 года в Свананда-сукхада-кундже в Годруме состоялось трехдневное празднование вираха-махотсавы (разлуки в Бхактивинодой Тхакуром) во время которой Кришнадас Бабаджи, его личный слуга, по просьбе Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура заложил пушпа-самадхи Бхактивиноды Тхакура. Сам Кришнадас Бабаджи не смог вынести разлуку со своим господином и оставил этот мир в 1915 году, через год после ухода Тхакура, в возрасте 28 лет, успев закончить только первую часть «Бхактивинода-чариты» — поэтической биографии Бхактивиноды Тхакура. Во время празднования пятилетия со дня ухода Тхакура, 27-30 июня 1919 года, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур установил в небольшом самадхи Бхактивиноды Тхакура его мурти8.

BVT Installment in Samadhi 1914

Основание самадхи Бхактивиноды Тхакура в декабре 1914 года.

В этот день я могу только предлагать этому величайшему из маха-бхагават молитву-аргхью в виде его же слов, так же как матери Ганге предлагают её же воду:

[1]

гурудев!

кр̣па̄-бинду дийа̄, коро’ эи да̄се,

тр̣н̣а̄пекша̄ ати хӣна

сакала сахане, бала дийа̄ коро’,

ниджа-ма̄не спр̣ха̄-хӣна

О Гурудева! Даровав этому слуге каплю милости, сделай его смиреннее травинка. Дай мне силы, чтобы я мог относиться ко всему с терпением и избавь меня от стремления к славе.

сакале самма̄на, корите ш́акати,

дехо’ на̄тха! джатха̄джатха

табе то’ га̄ибо, хари-на̄ма-сукхе,

апара̄дха ха’бе хата

О мой господин! Дай мне силы оказывать должное почтение всем. Ведь тогда я смогу в блаженстве петь святое имя и все мои оскорбления будут уничтожены.

кабе хено кр̣па̄, лабхийа̄ э джана,

кр̣та̄ртха хоибе, на̄тха!

ш́акти-буддхи-хӣна, а̄ми ати дӣна,

коро’ море а̄тма-са̄тха

Когда же, обретя твою милость, этот человек достигнет совершенства! Я низкий и падший, лишенный силы и знания. Сделай же меня своим.

йогйата̄-вича̄ре, кичху на̄хи па̄и,

тома̄ра карун̣а̄-са̄ра

карун̣а̄ на̄ хоиле, ка̄н̇дийа̄ ка̄н̇дийа̄,

пра̄н̣а на̄ ра̄кхибо а̄ра

Задумавшись о своей квалификации, я понял, что ее просто нет. Твоя милость – это все, что у меня есть. Если ты не будешь милостив ко мне, то я буду плакать и плакать, не в состоянии больше поддерживать жизнь в этом теле.

[2]

кр̣па̄ коро’ ваишн̣ава т̣ха̄кур

самбандха джа̄нийа, бхаджите бхаджите,

абхима̄н хау дӯр

О Вайшнава Тхакур! Будь милостив ко мне. Занимаясь духовной практикой с

самбандха-гьяной мое самомнение уйдет прочь.

‘а̄ми то ваишн̣ав’, э буддхи хоиле,

ама̄нӣ на хо’бо а̄ми

пратишт̣ха̄ш́а̄ а̄си’, хр̣дой дӯшибе,

хоибо ниройа-га̄мӣ

Если я буду думать, что я — вайшнав, то я не смогу стать смиренным. Ко мне придет желание почестей и осквернит мое сердце. Так я отправлюсь в ад.

тома̄р кин̇кор, а̄пане джа̄нибо,

‘гуру’-абхима̄на тйаджи’

тома̄р уччхишт̣ха, пада-джала-рен̣у,

сада̄ нишкапат̣е бхаджи

Я буду считать себя твоим слугой и оставлю все мысли о том, что я — гуру. Я всегда без двуличия поклоняюсь остаткам твоей пищи, воде, омывшей твои стопы и пыли с твоих лотосных стоп.

‘нидже ш́решт̣ха’ джа̄ни’, уччхишт̣ха̄ди да̄не,

хо’бе абхима̄на бха̄р

та̄и ш́ишйа таба, тха̄кийа̄ сарвада̄,

на̄ лоибо пӯджа̄ ка̄’р

Считая себя лучшим, я стану раздавать статки своей пищи и так мое самомнение станет невыносимым грузом. Поэтому я всегда буду оставаться твоим учеником и не буду ни от кого принимать поклонения.

ама̄нӣ ма̄нада, хоиле кӣртане,

адхика̄р дибе туми

тома̄р чаран̣е, нишкапат̣е а̄ми,

ка̄ндийа̄ лут̣ибо бхӯми

Если я стану смиренным и буду оказывать почтение всем, то ты позволишь мне участвовать в киртане. Я буду кататься по земле, искренне рыдая у твоих лотосных стоп.

Источники:

1. Сарасвати-джайашри, Гаудия Миссия, 1934 (2-е издание 2003 года).

2. Хари-крипа дас, Парама Гурудева Прабхупада Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати, Бомбей, 1980.

3. Бхакти Викаша Свами, Шри Бхактисиддханта Вайбхава, тт.1-3, 2009.

4. Шрила Прабхупадер Голока-вани, т.2, Навадвипа, 1997.

5. Шри Шри Бхактивинода-гити-санграха, Гаудия Миссия, 2008.

1Часто цитируемое Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром определение майи, иллюзии: “Майа – это то, чем все меряется ”

2Цитата из ШБ 10.30.28, где описана Шримати Радхарани и неявно упомянуто Её имя. “Она [лучше всех] поклоняется Ему”

3Опубликована в книге “Шрила Прабхупадер Голока-вани”, том 2, стр. 242.

4Сарасвати-джайашри, стр.152.

5Сарасвати-джайашри, стр.163.

6Сарасвати-джайашри, стр.175.

7Парама Гурудева Прабхупада Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати, стр.39.

8Сарасвати-джаяшри, стр. 53.

Шримати Бхагавати Деви

Ровно сто лет назад, во вторник 23 июня 1914 года, в вечные игры Господа вошел величайший ачарья, личный спутник Шри Чайтаньи Махапрабху, Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур. Я надеюсь, что у меня получится написать об этом немного позже, когда мы будем праздновать это событие по вайшнавскому календарю. Сегодня мне хотелось бы рассказать о менее известном событии, которое также произошло в этот день, но шестью годами спустя. 23 июня 1920 года, то есть ровно шесть лет после ухода Бхактивиноды Тхакура, в «Бхакти-бхаване» в Калькутте, в вечную обитель Господа вошла его святая супруга — Шримати Бхагавати Деви.

SBS mother Bhagavati

Незадолго до своего ухода Шрийукта Мата Тхакурани (как ее называли ученики ее великого сына) позвала Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура (который к тому времени уже начал активную проповедь и уже более двух лет был санньяси)и выразила ему свое сильное желание: «Пусть проповедь послания Шри Чайтаньи Махапрабху и славы его Дхамы распространится по всей вселенной». Позже Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорил, что так как его мать была чистой преданной, то это желание непременно должно исполниться.

К сожалению о ней нам известно совсем немного. Она стала женой Бхактивиноды Тхакура, после того как его первая жена, Сайа̄ман̣ӣ, оставила этот мир в 1861 году, в месяце Джьяйштха (май-июнь). Шримати Сайа̄ман̣ӣ было всего 16 лет а их первому сыну, Аннада̄-праса̄ду (Ачьютананде)1, было только 10 месяцев. Она была дочерью Мадхусуданы Митры из Ранагхата (города на пути между Кришнанагаром и Калькуттой). Бхактивинода Тхакур вспоминал в своей автобиографии как его тесть, Мадхусудан, приехал знакомиться с ним верхом на слоне. После ее ухода, в месяце Шраван (июль-август) состоялась свадьба Бхактивиноды Тхакура с Бхагавати Деви, дочерью Питамбары Бабу из Йакпура. Со временем у них родилось семь сыновей (их первый сын оставил тело через месяц после рождения в 1868 году) и пять дочерей. Сыновей звали: Ра̄дхика̄ Праса̄д (1870), Камала̄ Праса̄д (1872), Бимала̄ Праса̄д (1874) [Его Божественная Милость Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада], Варада̄ Праса̄д (1877) [его потомки до сих пор живут в знаменитом доме Бхактивиноды Тхакура в Калькутте, «Бхакти-бхаване»], Вираджа̄ Праса̄д (1878), Лалита̄ Праса̄д (1880) [он приобрел и поддерживал место рождения Бхактивиноды Тхакура в Бирнагаре, где с ним несколько раз встречался Шрила Прабхупада] и Ш́аиладжа̄ Праса̄д (1892) [он был в числе нескольких преданных, которые в 1922 году следили за постройкой храма для Шри Шри Гандхарвики-Гиридхари в Чайтанья Матхе в Маяпуре]. Дочерей звали: Сауда̄минӣ (1864) [она по просьбе Шрилы Сиддханты Сарасвати профинансировала издание «Шаранагати» отдельной книгой. Сам Бхактивинода Тхакур весной 1917-го года явился во сне одному из первых учеников Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Парамананде брахмачари и приказал издать «Шаранагати» отдельной книгой, после чего Шрила Сиддханта Сарасвати попросил свою сестру Саудамини оказать финансовую помощь, что она и сделала], Ка̄дамбинӣ (1866) [ее сын, Випин-Бихари Видьябхушана, был вайшнавом и великим благожелателем миссии Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Он воздвиг ворота при входе в Йога-питх — «Бхакти-сухрит Торана» в честь своего отца, Мани-мадхавы Митра Бхакти-сухрит Прабху], Кр̣шн̣а-винодинӣ (1884), Ш́йа̄ма-сароджинӣ (1886)и Хари-прамодинӣ (1888).

Во время Ратха-ятры в 1874 году Бхагавати Деви с маленьким Бимала Прасадом взошла на колесницу Господа Джаганнатхи, которая остановилась возле их дома в Пури, чтобы предложить его Господу Джаганнатхе. Как мы знаем, в тот момент с Господа Джаганнатхи упала гирлянда и украсила будущего ачарью.

Парамананда Видьяратна, о котором я только что говорил, в биографии Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура вспоминал о том, как он впервые посетил место рождения Господа Чайтаньи в Маяпуре весной 1911-го года (в 15 лет). Об этом и о другом на эту тему я надеюсь как-нибудь написать более подробно. Одной из первых, кого он увидел в Йога-питхе, была Бхагавати Деви. Она накормила его прасадом и послала его вместе с другим преданным к своему дорогому и великому сыну — Шриле Сиддханте Сарасвати, который в то время совершал неподалеку шата-коти-нама-ягью — повторял миллиард святых имен и при этом еще писал статью о брахманах и вайшнавах.

В день ухода Шрилы Бхактивиноды Тхакура в 1914 году Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур был в Маяпуре и из-за дождей он не смог приехать вовремя. Когда он все-таки добрался в Калькутту, то был уже вечер, Бхактивинода Тхакур уже ушел и его сыновья совершили церемонию кремации. Все были погружены в скорбь и печаль. Только одна Бхагавати Деви сохраняла спокойствие и умиротворение. Шрила Сиддханта Сарасвати обратился к ней: «Сегодня — день великого счастья, нет даже и малейшего горя. В этот день наш господин вернулся в вечные игры Господа. Теперь наш долг — помнить о его вечном положении, его имени, качествах, облике и деяниях. С сегодняшнего дня мы с еще большим усердием будем следовать по его стопам». Шримати Бхагавати Деви ответила: «Он ушел, дав тебе все свои благословения. Он снова и снова вспоминал о твоей сильной вере в чистое бхакти и дал наставления, что ты должен служить Шри Маяпур-дхаме и распространять послание Шримана Махапрабху».

После ухода Бхагавати Деви, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур создал самадхи для нее в Йога-питхе, над которым он возвел храм Гаура-Гададхары и Лакшми-Нрисимхи.

Источники:

1. Сарасвати-джайашри, Гаудия Миссия, 1934 (2-е издание 2003 года).

2. Бхактивинода Тхакур, Сваликхита-дживани, 1916.

3. Бхакти Викаша Свами, Бхакти-сиддханта-вайбхава, тт.1-3, 2009.

4. Парамананда Видьяратна, Шрила Бхактивинода Тхакур, 2009 (4-е издание).

5. Хари-крипа дас, Парама Гурудева Прабхупада Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати, 1980.

1 Ачьютананда ушел из этого мира в 1895 году при необыкновенных обстоятельствах. Он сильно заболел и никакие лекарства не помогали. Около недели он провел в полусознательном состоянии и все родственники поняли, что скоро он уйдет. Однажды перед рассветом он принял из рук Бхагавати Деви чаранамриту от Говардхана-шилы с пылью Вриндавана и немного маха-прасада Господа Джаганнатхи с туласи. В области его живота проявилось необычное сияние, которе распространилось до его шеи. Он стал четко повторять Харе Кришна маха-мантру и на его теле проявились знаки тилаки, а из глаз полились слезы. Он стал рассказывать присутсвующим братьям и сестрам о том, что в своей прошлой жизни он был знаком с Бимала Прасадом (который также присутствовал там) и стал прославлять его. Затем он объяснил почему с ним произошла такая история: “В своей предыдущей жизни я был Шри-Вайшнавом и я критиковал учение Гаудия-вайшнавов. Для того, чтобы очиститься от этого оскорбления, я родился в этой семье. Суть всей духовной практики – святое имя. Оно неотлично от Самого Кришны. Те, кто повторяют святое имя без оскорблений, достигнут совершенства. О дорогие братья, слыша, как вы повторяете святое имя без оскорблений, я избавился от последствий своих апарадх и обрел совершенство. Помните о моих словах”. После этого он попросил показать ему форму Господа и перед поставили изображение Господа Чайтаньи. Ачьюта стал плакать и на его лбу проявилась тилака Шри-сампрадайи. Вскоре после этого он ушел. Эту историю написал и напечатал в «Саджджана-тошани» сам Бхактивинода Тхакур (Том 7, выпуск 2, стр. 55, май 1895 г.).

Посещение места рождения Бхактивиноды Тхакура

Будучи в Индии в этом году, я решил во что бы то ни стало посетить место явления Шрилы Бхактивиноды Тхакура, Бирнагар. В субботу, 1-го марта, мы с  одним преданным, который также вдохновился поехать со мной, выехали в 8.30 на рейсовом автобусе Хулор-гхат – Кришнанагар. Я объяснил своему другу, что еду туда впервые и что совсем не знаю, что нас ждет. До Кришнанагара мы ехали около часа или даже больше – автобус по пути заезжает в Дхубулию, которая находится в обратной стороне от Кришнанагара (мы заодно побывали в этом месте, откуда Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в 1912 году пешком, ночью, после четырехдневного поста, шел через рисовые поля в Маяпур после  знаменитого собрания в Кашимбазаре).

В Кришнанагаре автобус не едет на вокзал, нужно выйти и поехать дальше на рикше. Когда мы ехали на рикше, я вдруг заметил что мы проезжаем очень знакомые купола, похожие только на Гаудия Матх. Я попросил остановиться (это было почти на перекрестке) и на воротах прочитал, что это «Кунджа-кутир Гаудия Матх», основанный еще самим Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром! Там был его бхаджан-кутир, там был установлен один из первых печатных станков — “Бхагават-пресс”, там были два дерева, которые посадил своими руками Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур! Нам навстречу вышел очень приветливый Говинда брахмачари и все показал и рассказал. Похоже, что в этом храме не так часто видят гостей, тем более белых. Все крайне спокойно и тихо. На полке (закрытой полностью заржавевшими замками) было несколько книг, некоторые старые, но пуджари, к которому я обратился за ними, решительно сказал “No sell!” и замахал руками. Он дал нам маха-прасада и ушел. Храм – часть Гаудия Миссии и там на стенах фотографии БК Аудуломи Махараджа и его мурти слева в Нат-мандире, а справа — мурти Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

IMG_4069Бхаджан-кутир Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура

IMG_4070Здание, в котором находился печатный станок «Бхагават-пресс»

IMG_4071

Храм и Говинда брахмачари

IMG_4072IMG_4073

На этих фотографиях — деревья, посаженные Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром.

После посещения этого Матха мы поехали дальше на вокзал и уже там, на вокзале, начались приключения. У меня было, как я искренне поверил, свежее расписание электричек на Бирнагар взятое из интернета. Но оказалось, что оно мягко говоря, не соответствовало действительности, по крайней мере именно в тот день. Нам пришлось около полтора или даже два часа ждать на вокзале ближайшую электричку. Сопровождавший меня преданный стал довольно сильно нервничать и даже откровенно сказал, что думает возвращаться обратно, так как рассчитывал вернуться до обеда, там Киртан Мела и он очень сильно хотел услышать киртан Агнидева прабху (я ему накануне сказал, что планирую не на весь день, а хотелось бы вернуться до обеда – я себе представлял, что это займет всего пару часов – “да что там ехать до Кришнанагара! А от Кришнанагара еще 15 минут на электричке!”). Я почувствовал себя очень неловко, так как вдохновил его поехать со мной (чтобы мне не было тяжело одному), а тут все так получается… Но он все-таки остался ждать и мы за это время много раз и у многих людей стали спрашивать когда ближайший поезд на Бирнагар. Кстати мы встретили там двух довольно молодых преданных, судя по всему (белые одежды, черные тилаки) “традиционных”. Они стали расспрашивали меня на бенгали о том, сколько преданных в Украине и России, сколько учеников у Джаяпатаки Свами (я сказал “точно не знаю, тысяч 10-12, а может и больше» и они были потрясены).

Приехал какой-то поезд и я спросил едет ли он в Ранагхат (сам не знаю почему, но я решил, что так проще – Ранагхат – большая станция, я был уверен, что все поезда на Ранагхат останавливаются в Бирнагаре). Мне ответили “да”, мы уже стали заходить в него, но Параматма побудила меня уточнить еще раз, останавливается ли он в Бирнагаре и мне все закричали “нет!” и посоветовали нам поехать на нем в Ранагхат, а там пересесть на поезд в обратную сторону, в Бирнагар. Но я решил так не рисковать и дождаться прямого поезда. Мой друг пошел внутрь вокзала отдыхать, а я остался на пероне. На первом пути стоял поезд на котором было написано “Кришнанагар-Бахарампур” (то есть в противоположную сторону от Бирнагара), я даже не стал ничего спрашивать у сидящих в нем людей. Но поезд все стоял и опять-таки Параматма меня побудила спросить куда едет этот поезд. Оказалось – в Силдах, в Калькутту и по пути проезжает Бирнагар!!! Я побежал на вокзал за своим другом, мы вместе запрыгнули в поезд и через пару минут он тронулся! Я был потрясен! Если бы не Кришна – Сверхдуша в сердце – я бы так и стоял и смотрел на этот поезд, веря написанному! Более того, когда мы только приехали на вокзал, то в кассе нам сказали, что ближайший поезд на Бирнагар в 12.10. А этот поезд отправился в 11:50! Если бы мы всему верили, то наверное, мы бы так и не доехали!

Поезд едет 15 минут. Мы вышли и я был восхищен – место очень спокойное, никаких шумов, рикш, продавцов! Очень тихо. Мы вышли с вокзала и взяли рикшу до “Двадаш мандира”. Оказалось что он совсем рядом и можно было и пешком дойти за 5-7 минут. Дом Бхактивиноды Тхакура находится практически прямо в пальмовой роще и рядом ничего нет. На воротах написано, что это дом Бхактивиноды Тхакура и его сына Лалита-прасада Тхакура. Сам комплекс стоит отдельно, окруженный стенами дома. Рядом с комплексом, в стороне — храм Кали, который теперь никак не используется. Именно в нем в 18-19 веках приносились в жертву множество животных, как это описывает Бхактивинода Тхакур в своей автобиографии.

IMG_4148Храм Кали

Во дворе находятся десять маленьких храмиков Господа Шивы, из которых сейчас остался только один “Гопишвара Махадев”.

IMG_4126

В других – картины со Шри Чайтаньей Махапрабху, немного другого стиля, чем мы привыкли видеть, а в первых двух – картина с Бхактивинодой Тхакуром и фотография Випин-бихари Госвами, дикша-гуру Бхактивиноды Тхакура.

IMG_4077Шрила Бхактивинода Тхакур

IMG_4080Випин-бихари Госвами

IMG_4083

В центре посреди этих храмиков – самадхи Лалита-прасада Тхакура с его бюстом (интересно, почему не полное мурти, а только бюст?) и Туласи на большом постаменте, на котором на бенгали написана молитва Туласи. Постамент очень старый.

IMG_4094

IMG_4158Лалита Прасад Тхакур

Прямо напротив самадхи – старый заброшенный храм с закрытым алтарем и справа от него – комната в которой жил Лалита-прасад Тхакур, там новый ремонт и везде мрамор. Именно здесь в 1972 году Шрила Прабхупада встречался с Лалита-прасадом Тхакуром, который хотел передать это место ИСККОН.

resize-CT61-164

В комнате есть его кровать и асана, на которой находится его фотография и рядом стоит цветная фотография его встречи со Шрилой Прабхупадой. Рядом на небольшой асане — фотография супруги Бхактивиноды Тхакура, Бхагавати Деви, матери Лалита-прасада.

IMG_4140

Со времен Бхактивиноды Тхакура здесь почти ничего не осталось, кроме зданий. Хотя Бхактивинода Тхакур явился здесь в 1838 году, вскоре после этого они с семьей уехали отсюда и Двадаш-мандир практически пустовал до того времени когда Лалита-прасад Тхакур поселился здесь где-то в 40-х годах прошлого века. Во внутреннем дворе, как оказалось позже, есть небольшой храм с мурти Бхактивиноды Тхакура, в который я не попал, так как не знал, где он именно.

В храме абсолютно никого не было, мы просто минут двадцать бродили везде, заходили куда хотели и фотографировали. Сразу рядом с этой комнатой – старая винтовая лестница на второй этаж, где находятся Божества Лалита-прасада Тхакура (Гаура-Гададхара и Радхика-Мадхава, а также небольшое мурти Бхактивиноды Тхакура). В стороне от заброшенного храма дверь во двор и там мы встретили преданных. Они нас провели наверх в комнату и там мы увидели, что все полки усыпаны тетрадями, книгами и исписанными листами бумаги. Я спросил есть ли здесь рукописи Бхактивиноды Тхакура и они сказали, что сейчас нет (похоже это так и есть – рукописи давали в Bhaktivedanta Research Centre в  Калькутте для сканирования и может еще не вернули). В комнате стоит огромный сейф, может именно там хранились рукописи Бхактивиноды Тхакура?

Я стал спрашивать о книгах и Вамшидас Бабаджи очень любезно, по-отцовски, стал уверять меня, что он мне даст, все что сможет, только надо подождать два часа (!) пока он будет занят другими делами. Мой друг был немного шокирован, но нам ничего другого не оставалось. Бабаджи оставил нас там, а сам ушел. Я был поражен – мы сами в комнате с таким количеством разных книг и тетрадей. Я испытывал сильнейшее любопытство, но при этом я меньше всего хотел злоупотребить оказанным нам доверием и поэтому боялся лазить везде, чтобы не рассердить Бабаджи и местных преданных. Мой друг был более решителен (я даже ему сказал — “я очень нерешителен, но мне просто надо все это пересмотреть! Помоги мне!”) и он поставил меня на “стрёме”, а сам стал доставать с полок старые книги и показывать их мне. Как оказалось,  там было не так уж много из того, что мне было интересно. Но в корзине на полу я обнаружил несколько очень интересных вещей – 4-е издание “Бхаджана-рахасйи”, изданное Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром в 30-е годы, с чьими-то пометками; старые номера “Гаудия-патрики”, издаваемые БП Кешавой Махараджем и много чьих-то дневников на бенгали. Я потом спросил не Лалита-прасада Тхакура ли это тетради и Бабаджи сказал, что нет, «другого преданного», не уточняя кого именно. Я потом несколько раз спросил можно ли как-то заполучить эти раритетные книги, даже за деньги, но они никак не хотели их ни отдавать, ни продавать.

Мой друг все-таки решил ехать обратно, а я остался. Я стал сам рассматривать, что лежало на полках и нашел два оригинальных экземпляра “Сва-ликхита-дживани”, автобиографии Бхактивиноды Тхакура, изданной в 1916-м году, а также оригинальный экземпляр “Бхактивинода-чариты”, биографии Бхактивиноды Тхакура, написанной его личным слугой, Кришнадасом Бабаджи в 1914 году сразу же после ухода Бхактивиноды Тхакура. Также там был маленький фотоальбом с совсем крошечными старинными фотографиями. На одной из них был изображен маленький Бимала Прасад! На других были какие-то храмы, я узнал только храм Говиндаджи во Вриндаване. Мне показалось, что это оригинальные снимки. Я перефотографировал их на телефон.

IMG_4118Шрила Бхактивинода Тхакур

IMG_4114

Бхактивинода Тхакур (хотя на фото написано «Прабхупада Шрила Лалита Прасад Тхакур»)

IMG_4153

Третий слева — юный Бимала-прасад, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати

IMG_4155

Автобиография Бхактивиноды Тхакура, изданная в 1916 году и подписанная сверху Лалита Прасада Тхакуром в 1948 году.

Потом Бабаджи позвал меня на прасад и я сначала из вежливости решил отказаться, сказав что пощусь. Он спросил почему и я сказал, что просто так. А он стал меня отчитывать, говоря, что просто так поститься нельзя: «Вчера было Шива-ратри, надо было вчера поститься, а сегодня никакой причины поститься нет, так что не выдумывай!» Я пошел и сел, а две матаджи стали нам накладывать прасад (там живут двое матаджи, которые все готовят и ведут хозяйство), как настоящие матери. Наложили на двоих, но я сказал, что мой друг уехал и они забрали его порцию. Прасад был по-традиции остывшим (как в многих других местах, где мы были в гостях – в Тота-гопинатхе, в храме Радха-рамана. Я так понимаю, что они особо не стремятся сохранить его горячим и пока идет подношение и арати, он успевает заметно остыть, особенно рис). Я съел немалую порцию риса с далом и тушеных со специями баклажанов (хотя я их не могу есть, но здесь они почти не чувствовались как неприемлемые для меня баклажаны) и еще что-то из овощей. Рядом со мной сел другой преданный, который помогает Вамшидасу, он очень хорошо и грамотно говорил на английском, тогда как Вамшидас хотя и может говорить по-английски, предпочитал сразу же переходить на бенгали и испытывал большой восторг от того, что я ему отвечал на его языке. Хотя, впрочем он был в восторге всегда и постоянно, очень легкий, простой, как сейчас говорят «позитивный» человек. Дальше будет больше об этом.

Почтив прасад (тут снова повторилась моя «нитья-лила» в Индии – крайне быстро, я еле успел все забросать в рот, не думая даже особо пережевывать) и встав после всех, я пошел помыть рот и руки и Вамшидас позвал меня в свою, как мне показалось, комнату на первом этаже. Там также было много разных книг, тетрадей, блокнотов и просто исписанных листов бумаги, разбросанных по всей комнате и лежащих на полках. Он достал уже подготовленную стопку книг для меня, причем он прекрасно запомнил, даже не записывая, что именно я хотел. При этом он несколько раз сказал, что ксерокопию оригинального издания «Сваликхита-дживани», которая была одной из главных целей приезда, я получу по почте. При этом он достал листочек бумаги, спросил где я остановился. Я ответил, что остановился в «Шри Чайтанья Гаудия Матхе» и он сразу же сказал «В Матхе Мадхава Махараджа!». Мне понравилось, что он так хорошо ориентируется в таких тонкостях организации, к которой сам Лалита-прасад Тхакур и его последователи относились, мягко говоря, прохладно. Я ему несколько раз сказал, что уезжаю через два дня, терзаемый сомнениями о том, что индийская почта сможет доставить посылку из этой глубинки в Маяпур за столь короткое время, тем более, что завтра воскресенье. Но он без никаких сомнений повторил: «Пабе, сомбаре пабе», т.е.: «Получишь. В понедельник получишь». Он записал номер комнаты и еще раз уверил меня: «Пабе, сомбаре бикале пабе» — «В понедельник вечером получишь». Я дал ему деньги за прасад, за книги (хотя он совершенно ничего не просил ни за то, ни за другое) и на ксерокс «Сваликхита-дживани» (это было единственное на что он попросил денег). После этого я решил откланяться и спросил когда ближайшая электричка на Кришнанагар, они мне ответили и оказалось, что она будет через двадцать минут. Я сердечно поблагодарил Вамшидаса и его помощника и пошел на вокзал.

Выйдя из двора я еще раз поразился спокойствию и нетронутой влиянием запада окружающей атмосфере. До вокзала идти совсем недалеко – не больше десяти минут. Я подожал на вокзале еще несколько минут и пришла электричка, которая отвезла меня в Кришнанагар, где я взял рикшу и уехал на остановку автобуса в Маяпур. Автобуса не было довольно долго и когда он приехал, то был, как обычно переполненный, я доехал до Чайтанья Матха и решил пойти в самадхи Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, Йога-питх и потом домой. Хотя уже было темно и поздно, но на сердце было радостно от удавшегося дня.

В понедельник была Маха-абхишека Панча-таттвы. Я весь день думал, как же мне придет посылка по почте, и придет ли она вообще? Вечером мои ожидания усилились, и я даже стал мысленно отрекаться от тех денег которые я дал на ксерокс и от самой ксерокопии также. Мы пришли из храма домой около 18.30 – ничего нигде нет, возле дверей никакой посылки! Я понял, что ничего уже не получится и мы стали собирать вещи, так как на следующий день рано утром мы уезжали во Вриндаван. Но через пятнадцать минут кто-то постучал в дверь – я выхожу, а там… – Вамшидас Бабаджи из Бирнагара! Смеется и протягивает мне посылку! Я чуть не упал! Он лично пришел и принес мне прямо в комнату две копии книги! Даже не одну, а две, хотя мог сделать одну, а оставшиеся деньги использовать! Оказалось, вот какая почта! Он же мне не говорил, что пошлет именно почтой, просто сказал, что у меня будет копия книги, а как именно она окажется у меня не говорил. Я его стал всячески благодарить, кланяться в стопы и извиняться за то, что заставил его самого везти мне ксерокопии так далеко. Он улыбаясь стал уходить, а я забежал в комнату и достал все, что у меня было в кармане – всего лишь двадцать рупий — и протянул ему. Он посмотрел в комнате на огромную стопку книг, которые я к тому времени накупил, и на Яшоду Прию и спросил, почему моя жена не приехала вместе со мной в Бирнагар. Я ответил, что это был первый раз и я решил не рисковать, но в следующий раз мы приедем вместе. Он сказал, что приходил около 18:00, но никого не было и ему пришлось ждать. После этого он все также улыбаясь ушел и мы увидели их через балкон – они шли втроем: он, еще какой-то прабху и матаджи. Вот такая необычная история.

Почему Шукадева Госвами не называет имен гопи?

bhagwatamrit_the_elixir_of_the_bhagwat_idf057

На днях я читал 30-ю главу 10-й Песни Шримад-Бхагаватам и заметил, что по какой-то причине в английский перевод комментариев Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура не попал цитируемый им в своем комментарии стих, в котором объясняется почему Шрила Шукадева Госвами не называет гопи по именам. Судя по тому, что сам комментарий написан прозой, этот стих больше походит на цитату из другого источника, что подтверждается кавычками в одном из имеющихся у меня печатных изданий Шримад-Бхагаватам. Но никаких ссылок никто из редакторов этих изданий не дает. Этот стих ачарья приводит в своем комментарии к 10.30.14:

no naḥ kathā vada sadaḥsv iti tan-niṣiddho
‘py ānanda-nighna iha tā yad avocam eva |
nāmāni tu prathayitāsmi tad atra nāsām
itthaṁ munir manasi samprati niścikāya

Великий мудрец, Шрила Шукадева Госвами, размышлял: «Гопи запретили мне: «Ничего о нас не говори в собраниях», но я настолько погрузился в блаженство, что стал здесь рассказывать о них. Все, теперь я не стану называть их имен.»